Мяушша семенила посередине, крепко держа Робби за левую руку, Джосси – за правую. Джосса иногда пошатывало, Робби в свободной руке сжимал оружие.
Столпившиеся у корабля баньши при виде них разразились угрожающими звуками, но ни из одной рукояти не вырвалась молния. Больше того – инпы попятились, натыкаясь друг на друга. На месте остался стоять только баньши с черной шерстью, с золотистыми бровями над огромными янтарно-желтыми глазами. Он небрежно подбрасывал на ладони светящийся шарик, при виде которого Робби выдернул ладонь из цепких пальчиков Мяушши и стиснул оружие обеими руками. Почему Охранник заставил отступить всех других врагов, а на желтоглазого не подействовал?
Остальным баньши явно не терпелось добраться до чужаков. Они метались с места на место, гребнями встопорщив на головах черно-белую шерсть и яростно сверкая глазами; многие выпускали когти (небольшие, но острые, как иглы) и щерили зубы. Робби знобило от усталости и страха, но он приготовился защищаться и защищать.
Больше всех бесновалась зеленоглазая «миледи»: она рванулась вперед и, остановленная Охранником на полушаге, яростно рявкнула:
– Тервин шион, тао!
Мяушша вздрогнула и прижалась к Джосси.
– Не ори на мою сестру! – крикнул Джосс, пошире расставив ноги и с вызовом уставившись на зеленоглазую. Торчащая во все стороны шевелюра придавала ему грозный вид. Ни одному баньши не удалось так впечатляюще встопорщиться.
– Заткниссь, чужак, – прошипела «миледи». Показала на оружие в руках Робби и потребовала: – Отдать харссун, ты! Бысстро!
Робби замотал головой… И вдруг услышал очень неожиданный звук.
Черный баньши смеялся, приподняв золотистые брови, продолжая подбрасывать на ладони маленькую шаровую молнию.
– Ребенок чужака отобрал у линссура оружие, – сквозь смех сказал он на внятном новоанглийском. – Смешно!
«Миледи» полоснула его яростным взглядом; казалось, из ее зеленых глаз вот-вот полетят искры. Черный баньши улыбнулся.
– Без харсуна ты не боец, Зисма. Харсун останется у того, кто его взял.
Он скользнул вперед, продолжая небрежно подбрасывать и ловить шарик.
Зеленоглазая Зисма злобно завопила; Мяушша в ответ разразилась жалобно-негодующими криками. Робби не понял, что она сказала, но ее слова как будто позабавили черного баньши.
– Тао ске защищает двух чужаков, – проговорил он, наклонив голову к плечу и обводя круглыми совиными глазами по очереди Мяушшу, Джосса и Робби. В янтарных глубинах мелькали веселые искорки. – Почему? Интересно.
– Он мой брат! – крикнула Мяушша и обеими руками обхватила предплечье Джосса – так, как делала дома, на Везухе.
Джосси показал черному баньши язык.
Шаровая молния на пару мгновений застыла на ладони желтоглазого.
– Ребенок чужака – брат тао линссуров? Интересно. А он?
Баньши подбородком показал на Робби.
– Он тоже! – выпалила Мяушша.
Все было плохо, очень плохо, опасно и жутко, но, услышав слова Мяушши, Робби не сдержал широкой улыбки.
Желтые глаза перебежали с лица Робби на оружие в его руках.
– Кто учил тебя, как держать харсун? Интересно.
– Никто, – честно ответил Робби.
Его ответ вызвал новый всплеск возмущенных криков.
– Так нельзя, – озадаченно сказал желтоглазый. – Харсун… Им учатся сражаться много лет. А у тебя он… Только что.
– Уже часа три.
– Уже часа три, – повторил баньши, наклонив голову к другому плечу. – И ты еще жив… Не испепелен.
Робби пожал плечами, настороженно следя за шариком, подпрыгивающим на черной ладони.
– Я везучий.
– Он везучий, – кивая, подтвердила Мяушша. – Робби офигительно везучий!
– Везучий, – баньши еще шире распахнул и без того громадные глаза. – Офигительно. Интересно!
– Джосс тоже везучий, – сказал Робби, не уверенный, помогает он этим другу или наоборот.
Черный баньши снова засмеялся, швырнул шарик высоко вверх, и тот рассыпался фонтанчиком искр.
– Везучие братья тао, вас здесь не тронут ни молнией, ни когтем.
Протестующий вопль зеленоглазой Зисмы прозвучал в полной тишине.
– Слово Товиса. Ты слышала меня, Зисма.
– Мяушш, почему все обзывают тебя «тао»? – спросил Джосси, опасливо зыркая на проплывающий мимо корабль размером с бармаглота.
Он еще не договорил, как корабль сменил цвет с салатового на голубой и быстро пошел вверх.
– Потому что я – тао, – ответила Мяушша, смешно растопырив уши и надув щеки. – Тао линссуров.
– Спасибо! Объяснила, – фыркнул Джосс и получил от Робби укоризненный тычок в плечо.
Когда Мяушша попала к своим сородичам, она только-только начала говорить длинными фразами. Малышка провела с другими баньши почти год – неудивительно, что она подзабыла новоанглийский.
– Я – принцесса повелителей молний, – важно проговорила Мяушша, доказав, что не забыла даже такие мудреные слова.
– Врешь! – выпалил Джосси.
– Не вру, – Мяушша ткнула пальцем в свой серебристо-синий нагрудник. – Видишь, у меня шийон!
– Шийон, – сказал Джосси. – Линссуры. Тао… Офигеть!
Они все еще стояли возле транспортника – втроем. Остальные баньши исчезли так быстро, что от этого могла закружиться голова.