– Наверное, берши закупоривают такие дыры собой, – продолжал вслух рассуждать Робби. – Стыкуются со взятыми на абордаж кораблями, как привыкли стыковаться друг с другом, перепонка к перепонке, поэтому воздух удерживается внутри…
– А если Ларсс сорвется и улетит, когда мы будем там, внизу, весь воздух выйдет, и нам…
Джосси схватил себя за горло, вытаращил глаза и высунул язык.
– Я мог бы заделать за вами отверстие, когда вы войдете в пещеру, – вмешался берш. – Но цель вашего похода – быстро переправить в меня чужаков. И…
– И?
– Я вправду не успею восстановить свод, если начнется высадка кланов и мне придется спешно улетать.
Светящаяся полоса замкнулась. Робби ожидал, что круг сталепласттитана метров пяти в диаметре с грохотом рухнет вниз, но круг просто испарился, исчез, оставив после себя идеально ровное отверстие.
Мяушша радостно взвизгнула, Умник высунул мордочку из-под куртки, чтобы посмотреть, что происходит.
Робби и Джосс взглянули в провал внизу, потом – друг на друга.
– Ты останешься здесь, с Мяушшей, – сказал Робби.
– Еще чего! Думаешь, я трус? – возмутился Джосси.
– Нет, я думаю, это будет разумно и рационально.
– Да пошел ты…
– Я серьезно! Если сюда нагрянут линссуры, меня не тронут, ведь Лоц хочет получить за меня огромный выкуп. А если… когда меня выкупят, я найду тебя и Мяушшу. Честное разведчицкое!
– Быстрее, – поторопил Ларсс. – Решайте – кто отправляется вниз?
– Я! – крикнул Робби.
В тот же миг его невидимая страховка исчезла, и он полетел в дыру, выставив руки и ноги, под истошный визг Мяушши:
– Я хочу с Робби-и-и!..
Умник вырвался у мальчика из-за пазухи и взмыл в воздух за секунду до того, как тот упал на четвереньки в желтоватой полутьме.
– Робби-и! – верещала наверху Мяушша.
– Я в порядке! – крикнул Робби, вскочив и задрав голову к светящемуся кругу. – Ждите, я скоро всех приведу!
Он повернулся и побежал туда, где горели редкие биолампы. Теперь сзади вопила не только Мяушша, но и Джосс. Робби старался не прислушиваться к их воплям.
Умник, шурша крыльями, догнал Робби и упал ему на плечо.
– Лучше бы ты остался в берше, – сказал Робби бимаксу, потрепав его между ушами. – Хотя… Вообще-то хорошо, что ты со мной. Мой браслет с переводчиком все еще не работает, а мне придется говорить не только с людьми, но и с инпами. Надеюсь, ты умеешь переводить с интерлингво? Ух ты, смотри!
Впереди засветились знакомые надписи: «ВЕСЕЛУХА», «ДЕЛА-ДЕЛИШКИ» и «ВАЛИТЕ, КУДА ХОТИТЕ». Надписи не погасли, значит, работали не от скиолитов, а благодаря светящимся бактериям, как светильники на потолке. Но главное – это был тот самый тоннель, в который два Сингера попали во время своего первого прибытия на Сакраменто!
Робби перешел с бега на шаг и наконец остановился там, где тоннель разделялся на три хода.
Ему надо было спешить в административный корпус, в сторону которого указывала стрелка под словами «ДЕЛА-ДЕЛИШКИ», но, внезапно оробев, мальчик затоптался на месте. Что ему сказать куче незнакомых людей и инпов?
Сзади раздался дробный топот бегущих ног, Робби резко обернулся и выхватил харсун.
Джосси отпрыгнул от заплясавшей у его лица короткой молнии.
– Нитуб! – выдохнул он. – Думаешь, если у тебя эта штука, я не дам тебе в нос?
Робби убрал молнию и опустил оружие.
– Извини, я машинально. Зачем – в нос?
– А зачем ты смылся без меня?!
– Мы же договорились…
– Фига с два мы договаривались! Ты снова все решил сам!..
Страшный треск, переходящий в грохот, прервал их перепалку. Часть стены с надписью «ВЕСЕЛУХА» смялась, как скомканный лист бумаги. Робби увидел это, лежа на спине, отброшенный к тоннелю «ДЕЛА-ДЕЛИШКИ». Все под ним ходило ходуном, из ведущего к башне прохода вылетала светящаяся зеленая пыль, и Умник, паря среди нее, как крошечный дракон среди зеленых облаков, заходился паническим писком.
– Джосс! – закричал Робби, приподнявшись и ища глазами Джосси.
Тот стоял на коленях недалеко от «ВЕСЕЛУХИ», его черные волосы были припорошены зеленым порошком.
– Высадка кланов? – кашляя, просипел Джосс.
Пол снова жестоко тряхнуло, и Робби отозвался сквозь нарастающий треск:
– Нет, землетрясение!
Он кое-как поднялся на колени, потом встал.
– Уходим…
Им надо было добраться до главного корпуса – Патрик говорил, что там все рассчитано даже на прямое попадание «нехилого» метеорита.
– Вставай, бежим!
Джосси вскочил, бросился к другу, но новый толчок послал сверху град сперва мелких, а после крупных обломков. Разорванные куски металла, какие-то скрученные трубы и балки обрушились в тоннель, тряхнув его так, что Робби не удержался на ногах, упал и покатился кубарем.
Сквозь грохот и треск он услышал короткий вопль Джосса и, кажется, жуткий «сигнал бедствия» Мяушши… Потом что-то ударило его по голове – и наступили тишина и темнота.
Глава 21
Галактический детский сад