Читаем Хроники времен Екатерины II. 1729-1796 гг. полностью

32. Чем занята партия Воронцова?

33. Как дела в оранжерее на Каменном острове?

33. Довольны ли Вы Мамоновым?

34. Много ли черешни Вы едите?

34. Как идут дела с Пруссией?

35. Пришлите мне фруктов.

35. Как идут дела с Австрией?

36. Как няня управляется с Жужу?

36. Меняют ли что-либо в отношении детей?

37. Растут ли дети?

37. Как к Вам относятся в обществе?

38. Любит ли меня по-прежнему Александрин?

38. Я слышал, как о Вас хорошо говорили.

39. Здесь много кузенов.

39. Я слышал, как о Вас плохо говорили.

40. Местность здесь каменистая.

40. Мой полк хорошо сражался.

41. Это страна озер.

41. Мой полк плохо сражался.

42. Я доволен своими лошадьми.

42. Батальон хорошо сражался.

43. Как Ваша рука?

43. Батальон плохо сражался.

44. Продолжаются ли работы на террасах в Павловске?

44. У нас полный хаос.

45. Что Вам пишет Эжен?

45. Меня хотели вовлечь в интриги.

46. Я нахожу прическу такого-то (имя) такой удобной.

46. Меня хотели поссорить с …

47. Такой-то (имя) забавен, как сундук.

47. Такой-то (имя) ведет себя фальшиво.

48. Где Ваш брат Фердинанд?

48. Пришлите ко мне Бенкендорфа.

49. Освежите мой опустевший кошелек.

49. Пришлите ко мне Николая.

Для того чтобы показать, что эти фразы использованы в письме как шифрованные, следует запечатать письмо шифровальной печатью.

3. Шифр великой княгини

Chiffre de la Grande Duchesse, Explication du Chiffre

1. N’avez-Vous pas besoin d’un nouveau pomeau de Canne?

1. L’Impér. est indisposée.

2. Mes oiseaux ne m’occupent plus.

2. L’Impér. est malade.

3. On me reproche dе

3. L’Impér. est fort mal.

4. Bonne s’attache à moi.

4. L’Impér. me traite passablement.

5. Joujou est toujours Grand Aboyeur.

5. L’Impér. me traite bien.

6. Wirler m’a dit que le Maronier de mon petit Jardin devient plus beau de jour en jour.

6. L’Impér. me traite mal.

7. Bonne aime à être chez moi.

7. L’Impér. me parle peu de Vous.

8. Bonne me fait des infidélités.

8. L’Impér. me parle de Vous avec grand interêt.

9. Je n’ai pas de cœur à mes ouvrages.

9. L’Impér. parait fachée des nouvelles qu’elle a reçue de Finlande.

10. Mon clavecin est assez abandonné.

10. L’Impér. parait fachée contre Puschkin.

11. Lе grammaire Russe fait une de mes lectures.

11. Je crois qu’on lui a fait des faux rapports de Vous.

12. Je m’occupe de mon Tour.

12. On debite mille sottes nouvelles ici.

13. Aléxandre grandit à vue d’œil.

13. Je n’entends dire que du bien de Vous.

14. Constantin est toujours drôle.

14. L’Impér. est douloureusement affectée.

15. Aléxandrine est timide.

15. L’Impér. est confuse.

16. Hélène est toujours belle.

16. L’Impér. parait contente.

17. Marie me fait souvent rire.

17. L’Impér. parait affligée.

18. Catherine se fait jolie.

18. Nous sommes dans les plus grandes inquietudes.

19. La Psse de Piémont m’écrit souvent.

19. On parle de quitter Petersbourg.

20. J’écris peu.

20. On parle d’aller à Moscou.

21. Eugène Vous présente ses Hommages.

21. Les Gardes doivent marcher.

22. Marie Vous baise les mains.

22. Il y a du remuе-мénage dans le Pays.

23. Costia est toujours en l’air.

23. On intrigue contre Puschkin.

24. Alexandrine commence à joliement écrire.

24. Mamonow est toujours pour nous.

25. Marie dit souvent.

25. Mamonow est contre nous.

26. Wirler me dit que mes orangeries sont bien Belles et rempries de Fruits.

26. J’ai besoin de Vous envoyer Nicolay ou Benckendorff.

27. La Duchesse de la Vallière me gronde sur mon silence.

27. J’ai des lettres du R. de Prusse pour Vous et il a envoyé la lettre de change.

28. Wirler m’a dit que les terrasses de l’orangerie avancent.

28. J’ai des lettres du R. de Prusse pour Vous, mais sans lettre de change.

29. Costia grandit assez.

29. Görtz est faux et je me sers aussi peu que possible de lui.

30. Azor Vous suit-il partout?

30. Bézborodko et Worontzow ont toujours la même influence.

31. Le Cte Puschkin se sert-il de ma Canne?

31. On me fait beaucoup la cour.

32. On continue à nettoyer le Bois à Pavlovskoe.

32. Je suis bien abandonnée et négligée.

33. Bijou est toujours sourd.

33. On perlustre vos lettres.

34. Mes cerises sont delicieuses.

34. Le credit de Mamonow baisse.

35. Je vois souvent votre petit Azor.

35. Il y a un nouveau Favori.

36. Eugène m’écrit rarement.

36. Les affaires vont mal aux Armées.

37. Ferdinand Vous presente les Hommages.

37. Les affaires vont bien aux Armées.

38. Guillaume ne m’écrit presque jamais.

38. Mamonow m’a fait faire une commission qui Vous regarde.

39. Mon beau-frère Vous présente ses Hommages.

39. Potemkin va arriver.

40. Mon frère ainé est presque toujours à Bodenheim.

40. Soltikow en agit honnêtement.

41. Ma sœur Vous fait ses complimens.

41. Mamonow m’a fait faire une commission qui me regarde.

42. Parlez-moi des rochers de la Finlande.

42. Le public est fort inquiet sur Vous.

43. Le journeau du Cabinet a été changé à Kamennoy Ostrow.

43. L’Impér. désire Votre retour.

44. Ma sœur gronde de se que je lui écris rarement.

44. L’Empereur veut faire sa paix particulière avec les Turcs.

45. La Borck est à Vos pieds.

45. L’Empereur a fait sa paix particulière avec les Turcs.

46. Marie est toujours une petite folle.

Перейти на страницу:

Все книги серии Архив

Китайская головоломка
Китайская головоломка

В книге рассказывается о наиболее ярких личностях КНР, сыгравших определенную роль в новейшей истории Китая. К числу их относятся Мао Цзэдун, Чжоу Эньлай, Линь Бяо, Дэн Сяопин, Цзян Цин, супруга Мао Цзэдуна. На конкретных исторических фактах и документах показано, как бывшие соратники по национально-освободительной борьбе оказались в конечном счете по разные стороны баррикады и стали непримиримыми врагами. Особое внимание уделено периоду «культурной революции» (1966–1976), который сами китайцы окрестили как «десятилетие великой смуты и хаоса», раскрыты предпосылки ее возникновения, показаны ее истинные цели. Именно в этот период «великой смуты» и «хаоса» каждый из членов «пятерки» в полной мере показал себя как личность. Издание проиллюстрировано фотографиями ее главных героев и документами, относящимися к теме повествования.

Аркадий Алексеевич Жемчугов , Аркадий Жемчугов

История / Политика / Образование и наука
Великое Предательство. Казачество во Второй мировой войне
Великое Предательство. Казачество во Второй мировой войне

Сборник впервые издающихся в России документов, воспоминаний очевидцев и участников происходившей в 1945–1947 гг. насильственной выдачи казаков, воевавших на стороне Германии, сталинскому режиму, составленный генерал-майором, атаманом Кубанского Войска В. Г. Науменко.Трагедия более 110 тысяч казаков, оказавшихся к концу Второй мировой войны в Германии и Австрии и депортированных в СССР, прослежена на многих сотнях конкретных примерах. Документы опровергают мнение о том, что депортации казаков начались лишь после Ялтинской конференции (февраль 1945 г.). Значительное место уделено пути следования от мест выдачи до концлагерей в Сибири, жизни на каторге, а также возвращению некоторых уцелевших казаков в Европу. Приведены случаи выдачи некоторых групп и лиц, не принадлежавших к казачеству, но находившихся в непосредственной связи с ним (например, выдача режиму Тито сербских четников во главе с генералами Мушицким и Рупником). Книга дополнена уникальными материалами из личного архива генерала Науменко.

Вячеслав Григорьевич Науменко

Биографии и Мемуары / Проза / Проза о войне / Военная проза / Документальное

Похожие книги