— Он где-то среди гостей, но тебе пока не нужно к нему подходить. Я не должна была тебе этого говорить. Но для вас обоих это очень важно. Я сейчас представлю тебя кое-кому из гостей, а потом сразу иди к отцу и не отходи от него, ни с кем не разговаривай, если будут задавать вопросы, отвечай односложно и не информативно.
Ванда говорила быстро и почти беззвучно. И только успела произнести последнее слово, как к ним подошло удивительное существо голубого цвета в образе очень красивого человека, окружённое коричневой аурой с золотыми искрами. Ванда поприветствовала гостя и представила Ори.
— Знакомьтесь. Это принц Ори.
— Очень интересно! — воскликнул гость. — Принц, говорят, что вы замечательный звездолётчик.
Ори почтительно поклонился гостю и ответил:
— Что-то говорят обо всех. Но я знаю звездолётчиков лучше меня.
— А ваш орден? Для принца такая награда — большая редкость. Насколько я знаю ваши законы, — это военный орден.
— Я служу в армии. А военных иногда награждают.
— Вы много повидали и многому научились. Какие у вас планы на будущее? — снова спросил гость.
— Меня пока не уволили из армии. И планы на моё будущее есть только у начальства.
Собеседник усмехнулся и растворился в сиреневом тумане. Ори глянул на Ванду, она одобрительно кивнула, но улыбалась уже другому гостю, подходящему к ним. Это был очень худой старик с длинной седой бородой, весь в белом, в странной остроконечной шапке. Он почтительно поприветствовал Ванду и мельком глянул на Ори своими раскосыми глазами.
— Разрешите представить вам молодого человека. Это принц Ори.
Ори поклонился.
— Принц, как вы относитесь к дружбе?
Неожиданный вопрос удивил Ори. Но он не показал этого и спокойно ответил:
— Как к тяжёлой работе.
— Почему? — с явным интересом спросил старик.
— У дружбы нет выходных.
— Но ведь любая дружба сулит кое-какую выгоду, — не унимался гость.
— Это уже не дружба, а сотрудничество.
— Интересно. А вы сами, принц, выбираете себе друзей, или они выбирают вас?
— По-разному. Но у меня мало друзей.
Старик ещё раз посмотрел на Ори, но уже пристально и внимательно. И вдруг исчез. А на его месте, как бы вырастая из пола, появилась женщина. Она была очень похожа на ту, которую Ори видел рядом с Матерью, и всё-таки другая.
— Здравствуй, Ванда! А этот юноша и есть тот самый капитан Ризо?
— Да. Это он.
— Похвально для принца. Ваше настоящее имя Ори?
Он кивнул.
— Скажите, Ори, вам когда-нибудь бывает страшно?
— Абсолютное бесстрашие — болезнь. Я ещё здоров.
Женщина рассмеялась и кивнула Ванде. На Ори она глянула так, что кровь застыла в жилах, потом ласково улыбнулась и исчезла в сиреневом тумане. А он всё стоял, загипнотизировано глядя ей вслед. Очнулся только тогда, когда Ванда легко коснулась его локтя.
— Ванда, простите. Я не оправдал ваших ожиданий.
— Посмотрим. А теперь иди и помни о том, что я сказала.
Ори с радостью подчинился, потому что увидел, как к Ванде осторожно подбирается существо, похожее на паука. Отец оказался поблизости. Ори вздохнул с облегчением. Он, действительно, ещё никогда не был на таком рауте. Против этого собрания даже самые важные приёмы в доме его отца — Главы Галактического Совета соседней Галактики — казались детскими играми в светскую жизнь.
— Ванда — настоящая Ригведа вселенского масштаба! — тихо, но с восторгом, сказал отец. — Она умудрилась познакомить тебя с самыми влиятельными личностями из трёх сопредельных Вселенных. Они с тобой говорили?
— Нет. Так, ничего не значащие светские фразы.
— Далеко пойдёшь, сын! Они могли не удостоить тебя даже мимолётного взгляда.
Ори осторожно оглядывался по сторонам, ища глазами Орикса. Но того нигде не было видно, хотя не заметить статного красавца ростом с Командора, каким любил прикидываться Орикс, было просто невозможно. По-видимому, время кулуарных разговоров и частных бесед было закончено. Сиреневый туман рассеивался. Почти всё общество могло видеть друг друга, стали слышны обрывки фраз, смех и приветствия. Но Орикса нигде не было. Ори увидел, как к Ванде подошёл Командор, нежно взял её за руку, и они медленно направились к столу. За ними неторопливо начало двигаться общество. Ори почувствовал, как под его ногами дрогнул пол, и их с отцом понесло к столу по какой-то замысловатой траектории, пока они не оказались перед высокими стульями, предназначенными для них. И уже не было никакого сомнения, где нужно сесть за стол. Ори поднял глаза от столовых приборов, стоящих перед ним, и увидел напротив себя через стол паука, который приветливо помахал ему лапкой. По обе стороны от паука сидели удивительно красивые люди, мужчина и женщина. Они тоже приветливо ему кивнули. И все трое продолжили свою оживлённую беседу. Ещё Ори заметил, что перед каждым из гостей был свой набор блюд, и все они с удовольствием занимались своим завтраком.
— Сын, я вижу, что ты пользуешься популярностью на этом светском рауте. Я рад за тебя.
— Но я не знаю этих троих, что сидят напротив.
— Это Гитана, царица Хариев, и её муж Гитис. А между ними Бэр, полномочный представитель соседней Вселенной.