Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

В Малфой-мэноре их встретили со всеми почестями. Драко, напоенный зельями, вел себя прилично, Нарцисса и Люциус излучали радушие, а Скорпиус с Регом предпочли отправиться в магический квартал, дабы не испытывать все муки ада, расшаркиваясь полдня на полуофициальном домашнем приеме.



Гарри откровенно скучал. Строгое соблюдение этикета, которым можно было отчасти пренебречь с Блэками и Малфоями по отдельности, было обязательным, когда все собрались вместе. Драко бросал на него редкие взгляды, но даже попыток заговорить не делал. Видимо, Люциус серьезно с ним поговорил.



Разговор крутился около общих тем, говорили о погоде, собачьих бегах, охоте, аукционе магического антиквариата, политике и культуре. О путешествиях, ритуальной магии, модных тенденциях и объединении маггловской Европы.



Спустя четыре долгих часа, гости откланялись и вернулись в Блэк-холл.



- Гарри, - Антарес, уже переодетый в простые брюки и белую рубашку, лениво потягивал виски у камина. – У меня к тебе предложение, от которого глупо отказываться.



- Да ты что. И какое же?



- Мы с Люсией заберем Драко.



Люсия, иногда очень напоминавшая Гарри Луну, молча кивнула, сидя на толстой шкуре у ног брата.



- То есть? – Гарри напрягся: с Блэками нужно было держать ухо востро, все-таки они темные, хоть и родственники. – В рабство?



- Фуй, - насмешливо отозвался глава испанской ветви, - зачем так грубо? В супруги. Младшие.



- Э… прости, боюсь показаться невежливым, но…



Люсия коротко рассмеялась, положив голову брату на бедро и молча уставилась на Гарри, будто на какого-то диковинного зверя.



- Триада. Мы предложим Малфоям магическую триаду. Наш с братом союз бесплоден, слишком одинаковая магия течет в нас. Мы – одно целое, я говорила тебе когда-то. Драко подходит по всем параметрам. Он молод, у него вкусная прохладная сила, он полон жизни и немножко, самую малость безумен. Как раз то, что нам нужно. Если бы не то недоразумение, что у вас произошло, нам было бы проблематично заполучить его. Он Блэк наполовину. Вторая половина – Малфоевская, очень… гармонирует. Уравновешивает сумасшедший огонь, которому подчиняемся все мы.



Гарри переваривал информацию. Что брат с сестрой гораздо ближе друг другу, чем это принято, он понял еще во время своего первого визита. Но вот то, что они согласны принять третьего, и что этим третьим может стать Драко…



- У Люциуса останется внук, рожденный в законном браке от законного наследника. Он согласится. Ему это выгодно. Всяко лучше, чем иметь сына-сквиба… или раба.



- Это шантаж.



- Он самый, - рассмеялся Антарес. – Обещаю хорошо обращаться с мальчиком. Только в любви рождаются по-настоящему сильные дети. На какое-то время я буду вынужден просить тебя не приезжать к нам, чтобы… избежать рецидива.



- Прости, Антарес, но ты все-таки глава одного рода, и вряд ли сильнее меня, - тщательно подбирая слова, ответил Гарри. – Боюсь, ничего не получится.



- Я один, может, и не сильнее тебя, но вот мы вдвоем, - он погладил сестру по голове, - мы вдвоем точно скрутим тебя в бараний рог. Хочешь, проверим?



- Не хочу, - улыбнулся Гарри. – Если все это выгорит, с моих плеч свалится огромный груз.



- И Северусу не придется травить этого… недальновидного юношу.



- Хорош юноша, ему тридцать скоро!



- Ну, мы с Люсией все равно старше. Он для нас мальчишка. Ты подумай, Гарри.



- Ты так говоришь, будто он мой, этот Малфой.



- Ну, уж не мамы с папой. Люсия говорит, что Малфои в отчаянии.



Гарри некоторое время крутил ситуацию так и сяк, и чем больше думал, тем больше ему нравился ее исход.



- Я просто так магию тратить не готов, мне еще Северуса вытаскивать.



- Обижаешь, лорд Поттер-Блэк, - Антарес отпил виски и закурил сигарилью. – Обмен. Мы своих не накалываем. Сколько забрал Драко, столько я отдам тебе. Думаю, на кудри тебе хватит, - он накрутил на пальцы тугие спиральки Люсии и усмехнулся. – Подумай, Деймос.



- Уже подумал. Пока действует мой с Люциусом Договор, нужно заключить помолвку. Завтра мой юрист составит предварительный контракт.



- О, неужели ты думаешь, что мы пришли неподготовленными? У нас все с собой. Мы лишь просим тебя выступить посредником. Завтра. У нас мало времени.



Гарри кивнул, мысленно составляя официальное письмо к Люциусу, и принялся желать гостям спокойной ночи. Когда он уходил из гостиной, Антарес и Люсия смотрели друг на друга, снова без слов что-то увлеченно обсуждая. Поттер даже порадовался, что у Северуса, вроде бы, нет с ним телепатической связи. Должно же у человека быть хоть что-то личное?



Например, воспоминания о том, как сладко пахла кожа его-шестнадцатилетнего. Дерзостью, азартом, возбуждением и немного – горечью разочарования.



Устроившись в постели, он обнял мужа, и, уже засыпая, прошептал ему в ухо:



- Когда ты проснешься, я уже буду полностью твоим. Безо всяких… примесей, прихвостней и прочих довесков. Надо будет подтвердить брак. Многократно. С удовольствием.



***



Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное