Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

Аппарировав, Деймос оказался у знакомых величественных кованых ворот, которые отворились сами собой. Довоенный Малфой-мэнор был роскошен. Ухоженный классический французский парк с геометрично подстриженными кустами и деревьями, разноцветными клумбами, фонтанами и беседками.



«Место, созданное, чтобы наслаждаться жизнью, - с сожалением подумал Блэк, вспоминая, во что превратился мэнор во время пребывания в нем Волдеморта, - родовое гнездо – роскошное, каждым дюймом впитавшее магию десятков поколений Малфоев. Мне над Блэк-холлом еще трудиться и трудиться, чтобы придать ему вид столь совершенного магического монолита. И вот это все великолепие, всю эту мощь отдать на поругание… да практически бросить к ногам пусть сильного, но сумасшедшего полукровки. Промахнулся ты, Люциус. Ну, да ничего. Посмотрим, что можно сделать. Союз нам не помешает».



Люциус встречал гостя у парадного входа. Одет он был просто, но в осанке и посадке головы чувствовалось столько породистости и родовитости, что одет он мог быть и в рубище, выглядел бы все равно не менее внушительно.



- Лорд Поттер-Блэк? – серые глаза хозяина поместья скользнули по мантии родовых цветов, чуть задержались на тонком кольце, в которое обратились оба перстня Главы, отметили внешнее сходство гостя и с Поттерами, и с Блэками. – Рад видеть в добром здравии.



- Добрый вечер, лорд Малфой.



Люциус еще буквально на мгновение задержал взгляд на необычном цвете глаз неизвестного лорда, не отмеченного ни на одном гобелене и, чуть улыбнувшись каким-то своим мыслям, приглашающим жестом распахнул двери:



- Прошу в мой дом, лорд Поттер-Блэк. Рад знакомству с главой двух древних родов. Чистая кровь в наше время – большая редкость.



Деймос фыркнул про себя – доведет Малфоев их фашизм до цугундера.



Они устроились в кабинете. Люциус велел подать коньяк и закурил. Деймос к нему с удовольствием присоединился, достав любимую сигарету Captain Black из золотого портсигара, всученного заботливым Критчером вместо обычной мятой пачки. Остро запахло ароматным табаком, хозяин не спешил начинать разговор, присматриваясь к гостю, а тот тоже, казалось, никуда не спешил.



- Что привело вас ко мне, лорд? – наконец, спросил Малфой, откинувшись на спинку кресла. Это было хорошим признаком – сидеть, развалившись, можно было только в узком кругу.



- Деймос, лорд Малфой. Просто Деймос.



- Это псевдоним? Мне не известен ни один человек с подобным именем. О, ни в том, что вы лорд, ни в том, что Поттер и Блэк, я не сомневаюсь, - поспешил заверить гостя Люциус. – Простите за навязчивость, но мне хотелось бы знать, с кем имею честь. Кстати, не возражаю против того, чтобы равный звал меня по имени… Деймос.



Блэк, прищурившись, молчал несколько долгих секунд, а потом усмехнулся:



- Уверен, вы догадались, Люциус. Вы знамениты именно своим исключительным… чутьем.



- Знаменит? Как интересно, - Малфой не спешил озвучивать дикое предположение, боясь ошибиться и поставить себя в неловкое положение. – И откуда же вы знаете меня?



- Давайте рассуждать вслух?



- Охотно. Тем более что в эту игру можно играть вдвоем, - вернул ухмылку Люциус. – В наше время развлечений немного.



- Не далее чем вчера вы получили письмо, подписанное неизвестным именем. О том, что это не шутка, свидетельствовал оттиск родового перстня внизу свитка, не так ли?



- Да. Продолжим? – Малфой сделал глоток коньяка. – Я проверил все геральдические линии обоих ваших родов и не нашел ни одной точки их полного слияния, кроме…



- Кроме незакрепленного официально союза Сириуса Ориона Блэка и Джеймса Карлуса Поттера, не так ли?



- Да. Но плод их… отношений - неотесанный, воспитанный магглами мальчик…



- … тринадцати лет отроду. Знаменитый, надо сказать, мальчик. Последний в роду.



- В двух. А передо мной – взрослый, достойный мужчина. Парадокс?



- Временной парадокс, я бы сказал, Люциус.



Малфой лишь кивнул своим мыслям и, затянувшись ароматным дымом, наконец спросил:



- Так чего же угодно мистеру Гарри Джеймсу Ориону Поттер-Блэку от главы рода Малфой?



- О, многого. Как и вам от меня, полагаю.



- Возможно, - Люциус смерил его внимательным взглядом. – Очень может быть.



Они переглянулись, готовые интриговать до последнего, но тут в дверь постучали. Люциус недовольно зыркнул на вошедшую жену, но Деймос уже поднялся, потушив сигарету.



- Дорогая, - Люциус взял жену за руку. – Позволь тебе представить. Лорд Поттер-Блэк. Моя жена, Нарцисса Малфой.



Нарцисса протянула ручку, и Деймос галантно к ней приложился.



- Это честь для меня, леди Малфой.



- Нарцисса, - неожиданно предложила дама, слегка отступая от приличий. – Особенно с учетом того, что мы родственники, не так ли… Деймос?



- Что есть, то есть, Нарцисса, - ничуть не смутившись, отозвался Блэк. – Как же я рад вас видеть, леди.



Люциус чуть удивленно смотрел, как его жена ничтоже сумняшеся занимает свободное кресло и заказывает домовикам чай.



Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное