Читаем Хронос и Деймос (СИ) полностью

Деймос и Северус в простых мантиях сидели в гостиной и пили кофе. Свидетель должен был прибыть с минуты на минуту, и Снейп едва заметно нервничал. Рассматривая его, Блэк никак не мог понять, отчего был так слеп раньше, не видя всех этих едва заметных движений, позволяющих читать на бесстрастном лице не хуже, чем в раскрытой книге? Дрожь ресниц, чуть более резкие движения, плотно сжатые губы, глядящие сквозь собеседника глаза - волнуется. Дрогнувшие ноздри, проступившая морщинка между бровями, побелевшие костяшки пальцев – в бешенстве. Порозовевшие губы, чуть опущенные ресницы, пальцы мягко обхватывают чашку или бокал, едва заметно поглаживая округлые бока – думает о чем-то хорошем. Слепота окружающих бесконечна. Как бы ни скрывал Северус эмоции, внимательный человек все равно о них догадается. Оставалось надеяться, что Волдеморт не будет смотреть на своего зельевара влюбленными глазами, иначе войну придется закончить, не начав. Покушаться на самое дорогое Деймос не позволит даже якобы самому сильному магу столетия.



Вспыхнул камин, и Люциус Малфой, величественно отряхнув пепел, вышагнул из него.



- Приветствую, Деймос… Северус?



Снейп поднялся из своего кресла с самым невозмутимым видом, на который только был способен. Если бы он знал заранее, насколько скользкого и опасного свидетеля Блэк выбрал для их помолвки, он бы ни за что не согласился. Слишком много тончайших оттенков едва заметного пренебрежения давали ему почувствовать в Малфой-мэноре, несмотря на все те услуги, что оказывал Северус его хозяевам. Забыть о том, что у него нет ни титула, ни состояния, ему не позволяли ни на миг, не оскорбляя напрямую, но давая понять чуть небрежным кивком, с заминкой поданной рукой, паузой перед тем, как подняться навстречу – он не равный главе славного рода Малфой. И никогда не будет. Что ж, похоже, все изменилось.



- Северус, позволь представить тебе нашего уважаемого свидетеля. Лорд Люциус Абрахас Малфой был так очаровательно любезен, что согласился выступить гарантом нерушимости нашего с тобой союза. Люциус, мой будущий супруг - Северус Тобиас Снейп.



- Мы знакомы, - чуть иронично отозвался Малфой, снимая перчатку и первым протягивая руку для пожатия. – Хотя, признаться, я не ожидал… ну, да это не мое дело. Поздравляю… вас обоих. Вынужден признать, это будет весьма выгодный во многих отношениях союз, и для меня честь присутствовать при его скреплении.



- Спасибо, Люциус, - сухо поблагодарил гостя Деймос. - Раз мы во всем разобрались, предлагаю перейти к главному. Прошу за мной.



Северус не произнес ни слова, в самой глубине души странно удовлетворенный оттого, что его Деймос сумел прищучить Малфоя. В том, что это так, сомневаться не приходилось – Свидетель брал на себя множество обязательств перед создающейся парой. Это было хлопотно, а лишних хлопот Люциус не любил, предпочитая перекладывать их на чужие плечи. Что, интересно, предложил ему Блэк, чтобы заполучить столь сильного союзника? Надо будет поинтересоваться при случае.




В большом ритуальном зале было жарко. По стенам горели факелы, темно-красные свечи стояли по остриям многолучевой звезды, вычерченной Деймосом заранее, пока Северус сладко спал. По центру магической фигуры возвышался алтарный камень, который у Блэков был непроницаемо черным.



- Гранат? – вежливо поинтересовался Люциус, указывая на алтарь.



- Алмаз, - недовольно отозвался Деймос. Он терпеть не мог присутствия посторонних в ритуальном зале, но сейчас было без этого не обойтись.



Глаза у Люциуса стали неприлично огромными, правда, всего на мгновение. Вопрос был бестактным, но камень был столь велик, что лорд не удержался. Похоже, Блэки – более могущественный род, чем он мог себе представить, и Люциус похвалил себя за верно выбранных союзников. О том, что выбирал не он, а его, Малфой благополучно забыл. Причины всех действий, что идут на пользу роду, не имеют значения.



- Вот подробное описание ритуала, - Деймос скинул верхнюю мантию, оставаясь лишь в вышитой красным рубашке с широкими рукавами, свободно спадавшей с его широких плеч до самых щиколоток. Северус последовал его примеру. В отличие от будущего супруга, рубаха которого была в тон родовому камню, его одеяние было белым, очень длинным - из-под него виднелись лишь узкие ступни.



Люциус едва заметно приподнял брови. Любому разбирающемуся в родовой магии становилось понятно, что несмотря на то, что более сильным и родовитым из женихов был Деймос, помолвка заключалась между равными, иначе младший был бы обнажен. Отсутствие вышивки на рубахе Северуса было обосновано: у него не было рода, который отдавал бы его, а, значит, он войдет в род супруга и примет его цвета.



Малфой тоже разулся и скинул мантию, оставаясь в белоснежной тунике, вышитой голубым. Смотрелся он при этом величественно и почти надменно. Деймос усмехнулся про себя. И тут знаменитые любители подчеркивать свою исключительность отличились: туника, закрывающая одно плечо вместо более практичной сорочки - Малфои в своем репертуаре.



Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное