Читаем Хрустальный башмачок полностью

Золушка. Вот они, матушка!

Мачеха. Да не стучи ты так своими деревяшками! Топает, как лошадь!.. (Дочкам.) Вот вы, видно, с нее-то пример и берете. Тоже шагу ступить не умеете. Поучились бы лучше у той принцессы в хрустальных башмачках. Как-никак, три вечера на нее глазели…

Гортензия. Вот еще! Да мы на нее и смотреть не хотели!

Жавотта. Это вы на нее глаза пялили, вместо того чтобы о дочках подумать!

Мачеха. Глаза пялила? Да как вы смеете со мной так разговаривать!.. Дуры! Невежи! Растрепы! И в кого только вы такие уродились?

Гортензия. В кого? А вы поглядитесь в зеркало, матушка!..

Жавотта. Тогда узнаете.

Мачеха. Ах, так?!. Вот же вам! Вот! Получайте! (Перегнувшись через стол, награждает звучными пощечинами обеих дочек.)

Оловянные тарелки со звоном летят на пол, кувшин с вином опрокидывается. Все отчаянно ревут. В эту минуту в дверь кто-то громко и отчетливо стучит.

Золушка! Не пускай никого! Гони всех в шею!

Золушка бежит к дверям, но уже поздно: в комнату входят придворный, переодетый принц и шут.

Придворный. Прошу прощенья, сударыни! Мы, кажется, помешали вашему завтраку. Но мы явились к вам по приказу его величества.

Гортензия, Жавотта(вместе). А-ах!

Мачеха(тихо). Вот видите, негодные девчонки! А вы еще ворчите на меня! (Придворному.) Мы так счастливы, сударь… Не угодно ли присесть? (Золушке.) Подбери тарелки, неряха!

Золушка старается как можно скорее и незаметнее подобрать с пола посуду. Принц украдкой смотрит на нее. Подобрав тарелки в передник, она тихонько выходит из комнаты.

Придворный(торжественно разворачивает длинный свиток с печатями, надевает на нос очки и медленно, нараспев, читает).

По воле королевы,По слову короля —Должны примерить все вы,Прекраснейшие девы,Башмак из хрусталя!

Шут(прищурившись, приглядывается к ногам обеих девиц в растоптанных домашних туфлях).

Кому не тесноват он,Не узок, не широк, —У той, наверно, спрятанТакой же башмачок…

(Показывает публике свой огромный картонный башмак.)

Мачеха. Но простите!.. Мы совсем не ждали таких знатных гостей. У нас не прибрано…

Придворный. Не будем напрасно тратить время, сударыни, мы очень спешим.

Шут(грозно).

Все, кто боится смертиИ любит короля,Немедленно примерьтеБашмак из хрусталя!

(Достает из кармана пряник и принимается жевать его.)

Гортензия. Ах, матушка! А мы не одеты…

Жавотта. Не причесаны!

Придворный. Не беспокойтесь, прекрасные дамы, сегодня мы ничего не видим, кроме ног. Та, которой этот башмачок придется по мерке, станет невестой принца, нарядна она или не нарядна, причесана или не причесана.

Шут(стряхивая с ладоней крошки и приплясывая).

Кому придется впоруБашмак из хрусталя,Та станет очень скороНевесткой короля!

Придворный. Кому из вас прикажете мерить башмачок раньше?

Гортензия. Я примерю!

Жавотта. Нет, я!

Принц(вполголоса придворному). Стоит ли нам понапрасну беспокоить этих благородных девиц? Башмачок все равно не подойдет ни одной из них…

Гортензия(упершись обеими руками в бока). Откуда вы знаете? Ведь я его еще не примеряла!

Шут. Я его тоже не примерял, а знаю, что он мне не подходит. Ну, да у нас с вами есть про запас другой — чуточку побольше. (Подносит Гортензии свой картонный башмак.)

Гортензия(отталкивая картонный башмак). Вот и примеряйте его сами, а мне подайте тот, хрустальный, как вам приказано!

Придворный(со вздохом). Извольте! (Став на одно колено, примеряет Гортензии башмачок.) Нет, сударыня, он вам не годится.

Гортензия. Почему это не годится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фея

Похожие книги