Золушка
. Вот они, матушка!Мачеха
. Да не стучи ты так своими деревяшками! Топает, как лошадь!.. (Дочкам.) Вот вы, видно, с нее-то пример и берете. Тоже шагу ступить не умеете. Поучились бы лучше у той принцессы в хрустальных башмачках. Как-никак, три вечера на нее глазели…Гортензия
. Вот еще! Да мы на нее и смотреть не хотели!Жавотта
. Это вы на нее глаза пялили, вместо того чтобы о дочках подумать!Мачеха
. Глаза пялила? Да как вы смеете со мной так разговаривать!.. Дуры! Невежи! Растрепы! И в кого только вы такие уродились?Гортензия
. В кого? А вы поглядитесь в зеркало, матушка!..Жавотта
. Тогда узнаете.Мачеха
. Ах, так?!. Вот же вам! Вот! Получайте! (Перегнувшись через стол, награждает звучными пощечинами обеих дочек.)
Оловянные тарелки со звоном летят на пол, кувшин с вином опрокидывается. Все отчаянно ревут. В эту минуту в дверь кто-то громко и отчетливо стучит.
Золушка! Не пускай никого! Гони всех в шею!
Золушка бежит к дверям, но уже поздно: в комнату входят придворный, переодетый принц и шут.
Придворный
. Прошу прощенья, сударыни! Мы, кажется, помешали вашему завтраку. Но мы явились к вам по приказу его величества.Гортензия, Жавотта
(вместе). А-ах!Мачеха
(тихо). Вот видите, негодные девчонки! А вы еще ворчите на меня! (Придворному.) Мы так счастливы, сударь… Не угодно ли присесть? (Золушке.) Подбери тарелки, неряха!
Золушка старается как можно скорее и незаметнее подобрать с пола посуду. Принц украдкой смотрит на нее. Подобрав тарелки в передник, она тихонько выходит из комнаты.
Придворный
(торжественно разворачивает длинный свиток с печатями, надевает на нос очки и медленно, нараспев, читает).По воле королевы,По слову короля —Должны примерить все вы,Прекраснейшие девы,Башмак из хрусталя!Шут
(прищурившись, приглядывается к ногам обеих девиц в растоптанных домашних туфлях).Кому не тесноват он,Не узок, не широк, —У той, наверно, спрятанТакой же башмачок…(Показывает публике свой огромный картонный башмак.)
Мачеха
. Но простите!.. Мы совсем не ждали таких знатных гостей. У нас не прибрано…Придворный
. Не будем напрасно тратить время, сударыни, мы очень спешим.Шут
(грозно).Все, кто боится смертиИ любит короля,Немедленно примерьтеБашмак из хрусталя!(Достает из кармана пряник и принимается жевать его.)
Гортензия
. Ах, матушка! А мы не одеты…Жавотта
. Не причесаны!Придворный
. Не беспокойтесь, прекрасные дамы, сегодня мы ничего не видим, кроме ног. Та, которой этот башмачок придется по мерке, станет невестой принца, нарядна она или не нарядна, причесана или не причесана.Шут
(стряхивая с ладоней крошки и приплясывая).Кому придется впоруБашмак из хрусталя,Та станет очень скороНевесткой короля!Придворный
. Кому из вас прикажете мерить башмачок раньше?Гортензия
. Я примерю!Жавотта
. Нет, я!Принц
(вполголоса придворному). Стоит ли нам понапрасну беспокоить этих благородных девиц? Башмачок все равно не подойдет ни одной из них…Гортензия
(упершись обеими руками в бока). Откуда вы знаете? Ведь я его еще не примеряла!Шут.
Я его тоже не примерял, а знаю, что он мне не подходит. Ну, да у нас с вами есть про запас другой — чуточку побольше. (Подносит Гортензии свой картонный башмак.)Гортензия
(отталкивая картонный башмак). Вот и примеряйте его сами, а мне подайте тот, хрустальный, как вам приказано!Придворный
(со вздохом). Извольте! (Став на одно колено, примеряет Гортензии башмачок.) Нет, сударыня, он вам не годится.Гортензия
. Почему это не годится?