Читаем Хрустальный башмачок полностью

Шут(задумчиво). Либо башмачок слишком мал, либо ножка чересчур велика…

Гортензия. Вот как? А ну-ка, дайте, я его сама примерю. (Старается натянуть башмачок. Морщится, закусывает губы, кряхтит, но не может всунуть в него даже пальцы.)


Принц пожимает плечами.

Жавотта злорадно хохочет. В эту минуту из-за двери осторожно выглядывает Золушка. Принц старается ее разглядеть. Она опять прячется.


Жавотта. Что — надела?

Гортензия. Думаешь, он на твою ногу налезет? Как же! Как же! Попробуй.

Жавотта. И попробую! (Изо всех сил старается всунуть ногу в башмачок, краснеет, пыхтит, натягивает башмачок обеими руками.)

Мачеха. Притопни, Жавотта, притопни!


Жавотта топает. Гортензия смеется.


(Шепотом.) Пальцы, пальцы подогни. Уж потерпи как-нибудь, да надень.

Жавотта. Сами надевайте, а мне не лезет!

Гортензия(злорадно). А ты бы, Жавотта, подрезала немножко свои пальчики, вот башмачок бы и налез.

Мачеха. Чему ты радуешься, глупая? Не удалось тебе стать невестой принца, так ты хоть свояченицей ему будешь, если Жавотта постарается как следует. Ну, Жавотта, ну, милая! Растяни его, растяни!

Шут. Не трудитесь, сударыня. Этот башмачок не растягивается. Он хрустальный.

Придворный. Прощайте, прекрасные дамы. Нам пора в соседний дом.

Принц. Нет, постойте! Я видел тут еще одну девушку.

Мачеха. Вы ошибаетесь, сударь. У меня только две дочери.

Принц. А та, которую мы встретили в дверях?

Мачеха. Что вы! Ведь это Золушка, наша служанка. Она такая замарашка, такая неряха… Да она никогда и не носила ничего, кроме деревянных башмаков. Не станете же вы примерять ей хрустальный!

Придворный(устало). Нам приказано примерить его всем девушкам в городе.

Шут. Умыты они или не умыты, причесаны или не причесаны…

Гортензия. Ах, если бы я знала, что вы уже надевали этот гадкий башмак на ноги всех служанок, я бы ни за что не надела его!

Жавотта. И я тоже!

Шут. Не горюйте, сударыня, вам ведь и не удалось его надеть.

Принц. Но где же эта девушка?..

Жавотта. А где же ей быть? У печки, на ящике с золой. На то она и Золушка!

Гортензия. Шли бы к ней на кухню и мерили…

Мачеха. Гортензия! Жавотта! Не забывайте, с кем вы говорите! (Старику любезно.) Простите, сударь. Мои дочки сейчас позовут нашу служанку. Гортензия, позови!

Гортензия. Не пойду!

Мачеха. Ступай ты, Жавотта!

Жавотта. Не хочу!

Мачеха(вполголоса). Ну, погодите у меня! (Кричит.) Золушка! Золушка-а!..

Золушка(появляясь в дверях). Что прикажете, матушка?

Мачеха. Ничего. (Придворному.) Вот вам наша судомойка.

Придворный(несколько растерянно). Гм!.. Ну что ж, садитесь, девушка. Примерьте этот башмачок!

Гортензия. Ха-ха-ха! Вот и нашли, кому примерить башмачок принцессы. Ну-ка, ну-ка, скинь свои деревяшки!..

Жавотта(тоже смеясь до слез). Ой, умру!.. Ой, не могу!.. Золушка — в хрустальных башмачках! А ну, примерь, примерь, только смотри не выпачкай его сажей.

Золушка. А мне и не нужно его мерить.

Придворный. Почему, сударыня?

Золушка. Я и так знаю, что он мне впору.

Жавотта. Скажите пожалуйста!

Гортензия. Экая принцесса нашлась!

Золушка(садясь в кресло). Позвольте мне башмачок, сударь.

Придворный. Извольте, сударыня.


Золушка сбрасывает деревянный башмак и надевает хрустальный. Все так и замирают, глядя на ее ноги в разных башмаках: одна — в деревянном, другая — в хрустальном.


Мачеха, Гортензия и Жавотта. А-ах!

Шут. Как раз впору!

Золушка. А вот и второй башмак. (Вынимает из кармана другой хрустальный башмачок и надевает его.)

Гортензия и Жавотта. Ах!..

Придворный. Ничего не понимаю!.. Не может же все-таки эта девушка быть вчерашней принцессой!

Шут. А откуда же у нее второй башмачок?

Мачеха. Башмачок откуда? Да, может, на улице нашла. Принцесса ваша один башмак потеряла, а другой, верно, в окно выбросила. На что он ей, один-то?

Шут. А ножки она тоже на улице нашла? Ведь других таких ножек мы во всем городе разыскать не могли. А уж сколько ищем…

Принц. Это она!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фея

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза