Читаем Хуан Дьявол 3 часть (ЛП) полностью

У балконных перил, откуда виднелась последняя и ужасная решающая битва Хуана и Ренато за жизнь, Моника пребывала в полуобморочном состоянии. Порывы воздуха ошпаривали кожу и волосы, но глаза, на миг ослепшие, теперь уже видели, и она воскликнула, указав рукой:

- Там! Там!

- Моника, дочка! Ты потеряла рассудок? – встревожилась Каталина де Мольнар.

- Там, в воде, рядом с лодкой, рядом с «Люцифером», есть люди! Они шевелятся! Есть живые, они плавают!

- О, да, это правда! Кто-то остался жив! – подтвердил Педро Ноэль.

- Бежим, бежим! – торопила возбужденная Моника.

Жители горы Парнас пришли на помощь немногим оставшимся в живых после крушения в заливе: кто-то из экипажа «Рораима», четверо или пятеро из всех рыбаков, намеревавшихся бросить сети на рассвете, большая часть пассажиров «Люцифера». Безоружные женщины и дети, находившиеся внутри корабля, спаслись. Еще кое-кто из экипажа «Люцифера»: Мартин, Угорь, Хулиан, Хенаро. Раненые, обессиленные, обожженные воздухом и водой жалкие тела образовали длинный ряд носилок у пляжа. К ним добавились многочисленные жертвы с горы Парнас, куда смог дотянуться огненный жар. Моника бледной тенью ходила от раненого к раненому и впервые ее благочестивые руки не исцеляли и не утешали.

- Его нет! Хуана нет среди них! Нет среди спасшихся! Он оторвал меня от себя, не дал умереть рядом с собой! Почему? Почему?

- Дочка, успокойся, – умоляла Каталина. – Ты потеряешь рассудок…

- И не только она, – заверил Ноэль. – Чудо, что мы живы и можем поведать об этом, уже заставляет сходить с ума. Жить после такого. Возможно ненадолго! Чудовище еще рычит! Послушайте только этих несчастных, особенно двух кочегаров «Галиона».

- Вы говорили с ними? – с надеждой спросила Моника. – Спросили их?

- Они говорят, море поглотило «Галион», словно засосало.

- Но Хуан… люди с «Люцифера», сказали что-нибудь? Вы говорили с ними?

- Двое из них уверили меня, что он нашел лодку и греб к берегу. Я не верю. Эти люди помешались. От ужаса им привиделось. Как может Хуан, не взяв никого в лодку, грести на ней? «Галион» утонул, а от «Люцифера» не осталось ни одной целой доски, словно Бог наказал за преступное смертоносное сражение двух братьев. Потому что они братья. Братья! Та же кровь, несмотря на их ошибки, жестокость и ожесточенность, то же сердце и доблесть. Не могу отрицать этого.

- Но эти люди видели Хуана! – упорствовала Моника с отчаянной надеждой.

- Они не могли видеть его, Моника. Они обманулись. Хуана уже нет на этом свете.

- О! – Моника зарыдала. – Хуан, Хуан!

- Вы плачете по нему, Моника? По нему?

- Разве вы не знаете? Хуан был всей моей жизнью! И если он умер, зачем мне жить и дышать? Но нет, я не умру! Не могу умереть! Море ему друг и не причинило вреда. Он вернется!

Обезумевшая от горя, она побежала к узкому пляжу, открывавшемуся золотой раковиной в черных скалах, теперь покрытых пеплом и разоренных, бежала к морю, где видела, как Хуан удаляется и запрыгивает в лодку. Как тогда, она протянула руки, и в ее глазах, ослепших от слез, было минутное помешательство, воображаемая лодка, уносившая Хуана:

- Хуан! Не оставляй меня, не уходи. Забери меня с собой… Я умру с тобой! Найди меня! Вернись ко мне, Хуан!


- Капитан! Он не умер! Он шевелится! Из раны течет кровь, много крови.

Взгляд Хуана переместился с выжженной вершины Мон Пеле на маленькую лодку с телом Ренато. Посреди жуткого смертельного зрелища, перед пеплом, ставшим саваном более сорока тысячи трупам, его сердце слабо билось. Хуан наклонился, разорвал изящную одежду, нашел источник крови, откуда каплей за каплей вытекала жизнь последнего из Д'Отремон. Обломок доски с острыми краями вонзился в ребра, рядом с сердцем, но рука Хуана, не дрогнув, резко вытащила его.

- Сколько крови! – проговорил испуганный Колибри.

- Быстро! Нужно остановить ее! – последним куском рубашки Хуан заткнул ужасную рану, сдерживая обильное кровотечение. – Раздень его, Колибри, помоги мне! Принеси что-нибудь, чем можно перебинтовать его!

Резкими движениями, с привычностью моряка, Хуан перебинтовал обнаженный торс Ренато.

- Капитан, посмотрите, он открыл рот.

- У него жажда. Он потерял много крови. Но даже глотка воды не даст эта земля Ренато Д'Отремону.

Он снова посмотрел на окружавший его ужас и на человека, умиравшего у его ног. По всей лодке разбросаны бумаги, которые Ренато получил прошлой ночью из Епархии, а одну плотную бумагу с печатью и сургучом в странном порыве схватили руки Хуана.

- Что это, капитан? – спросил Колибри с любопытством.

- Полагаю, право убить меня, как пса, когда разыщут. Это печать губернатора, его подпись. Еще вчера он выносил приговор кому жить, а кому умереть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Романы / Прочие любовные романы
Ложь, которую мы крадем (ЛП)
Ложь, которую мы крадем (ЛП)

Прошло несколько месяцев с того дня, когда мы стояли над пустой могилой, пропахшей горелой плотью и секретами. Все мы были одеты по высшему разряду, одна из нас - в свадебном платье. Этот день должен был ознаменовать начало нового приключения. Он ознаменовал горький конец нашей мести. Мы совершали поступки, которые запечатлели наши души для вечности. Но прежде чем попасть туда, мы должны вернуться назад. Туда, где все началось. Место, которое я мог найти во сне. Университет Холлоу Хайтс в мрачном, угрюмом приморском городке Пондероз Спрингс. Колледж для престижных, богатых детей, чтобы получить самое высокое образование. Город, утопающий в предательстве и тайнах, которые стали нашим проклятием. Но не лес, окружающий территорию, и даже не таинственный скрытый мавзолей преследовали меня. Это были они. Те, что таились в ночи, существа настолько злобные, настолько извращенные, настолько злые, что они стали властителями моих кошмаров. Парни из Холлоу. Одно неверное движение, и я оказалась прямо на линии их огня. Это не история о любви, не история о счастливом конце. Любовь просто расцвела в наших горестях, в нашей боли, страхе, крови. Все ужасные вещи, которые они когда-либо делали, мы наблюдали, мы помогали, мы все равно любили их. Некоторые бегут от своих монстров, мы же полюбили своих.

Джей Монти

Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература