Читаем ХУЛИганский английский. Заткнись и слушай полностью

Человек, с которым вы знакомы (Carl): Stacy, do you know the others in the group? (Стейси, ты знаешь остальных в группе?)

You: No, I don’t believe so but your face seems familiar. (Нет, не думаю, но твое лицо мне кажется знакомым.)

Carl: Oh you mean Mark? Ah yes, Mark’s the head of IT. You may have seen him in the latest newsletter. Mark, this is Stacy Goodman. She’s in our research team. Stacy, Mark Weller.(О, ты имеешь в виду Марка? Да, Марк глава отдела IT. Думаю, ты видела его фото в последнем новостном письме. Марк, это Стейси Гудман. Она в нашей исследовательской группе. Стейси, это Марк Веллер.)

You: Hello, nice to meet you. (Привет, приятно познакомиться.)

<p>3. Правила построения фраз и предложений в английском языке</p>

В этой главе мы с вами разберем основные правила построения предложений в английском языке. Научимся строить утвердительные и отрицательные предложения, потренируемся задавать вопросы.

Зная, как строить простые предложения, вы с легкостью сможете поддержать любую непринужденную беседу и перекинуться парой словечек в чате. А уже после на освоенную «базу» вы сможете нарастить любое желаемое количество актуальной лексики, сленговых фраз и забавных идиом.

Итак, разбираем мат-часть! Погнали!

Знаете, какое самое главное отличие английского предложения от русского?

В русском предложении слова могут стоять в любом порядке.

В любом.

Такое предложение может получиться корявым, но смысл теряться не будет. В английском предложении все совсем иначе — каждое слово должно стоять на своем месте. Английское предложение — это четкая система, последовательное нанизывание слов по определенной схеме.

Слова в английском предложении не скачут с места на место. Перестановка слов в английском предложении скорее всего приведет к потере смысла, такое предложение не поймут.

Это тот случай, когда от перестановки слагаемых сумма меняется.

С помощью предложения мы выражаем законченную мысль, и в английском языке выражать мысль нужно логично, понятно и по правилам.

Итак, в английском языке два основных порядка слов: прямой и обратный. Прямой порядок слов мы используем в утвердительных и отрицательных предложениях. А обратный порядок слов понадобится нам для построения вопросов. Но о них мы поговорим отдельно.

Вот вам самая простая схема прямого порядка слов:

Используя ЭТУ схему, вы сможете расставить слова в правильном порядке и без труда перекинетесь парой слов с собеседником.

В любом английском предложении всегда есть

подлежащее

Subject — главный действующий персонаж, отвечает на вопросы «кто?», «что?»

сказуемое

Verb — то, что делает главный действующий персонаж предложения, отвечает на вопрос «что делать?»

дополнение

Object — второстепенный член в английском предложении. Дополняет, уточняет. Отвечает на все падежные вопросы, кроме вопросов именительного падежа. Прямые дополнения отвечают на вопросы «кого?», «что?», а косвенные дополнения отвечают на вопросы «кого?», «чего?», «кому?», «чему?» и другие.

Давайте посмотрим на простое предложение, которое построено по нашей схеме. Вот оно:

Разберите это предложение. Где какой член предложения? Всё стоит на своих местах?

Нашли подлежащее, сказуемое и дополнение? Молодцы.

Еще немного теории.

Перейти на страницу:

Все книги серии ХУЛИганский английский

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука