Читаем Хвост виляет собакой полностью

Лейтенант отводит капитана в сторону, говорит с ним о личном, но все видят, что он пытается сказать что-то о Джо, его опыте и прочем. Тартабулл весь разгорячен и взбешен, потому что они ставят под сомнение его суждения перед этим армейским капитаном. То, что он не прав и из-за него нас убьют, его не остановит.


Джо ожидал собак. За городом всегда так. Он распространил запахи, которые должны были отвести шавок от людей. Сука в течке – это лучше всего для самцов, или лиса – если там самки. Люди не могли унюхать запахи – а если бы и могли, то, вероятно, не оценили бы их так, как собаки, – и потому не верили в это. Поэтому они испугались, когда появились собаки.

Собаки – два бигля по кличке Форд и Никсон – выскочили из дома, явно очарованные новыми захватывающими запахами. Они бегали по кругу, пытаясь выбрать след, по которому идти. Сами по себе они казались безобидными, но чуйка была несомненной. Трое вооруженных мужчин находились на территории очень богатой знаменитости. Каждый из них мог представить себе прибытие местной полиции и полиции штата, машин, ищейки и вертолетов. Все это превратилось бы в какой-то безумный фильм Джона Лэндиса, вроде «Братьев Блюз», когда полицейские машины в рекордном количестве проносятся через всю Калифорнию и съезжаются на декоративном винограднике Бигла. Или все это превратится в «Первую кровь»: обезумевшие свиньи против обезумевших ветеринаров, прямой эфир в пять, повтор в одиннадцать.

Внезапно Форд и Никсон опустили свои черные носы близко к земле. Склонив головы и подняв хвосты, они побежали по невидимой линии как маленькие безумцы.

Она провела их прямо между Джо и Ястребом и далеко от них обоих.

Оба запаха, лисы и суки, вели к куче костей, на которых еще оставалось мясо, чтобы занять собак, когда они устанут безуспешно гоняться за запахами. В мясе было немного успокоительного – такого, какое дают собакам, чтобы они спали в переносках во время авиаперелетов.

Джо ждал, пока проснутся остальные члены семьи.


Тейлор пообщался с парой, наблюдавшей за домом Бигла со своего наблюдательного пункта на дороге. Он спросил, не видели ли они чего-нибудь. Те ответили, что нет.


– Конечно, там была засада. Мы потеряли пятерых парней в первую минуту, даже меньше. Они окопались. Нас приперли к стенке. Они в бункерах, с пулеметами и минометами, эти бункеры замаскированы. Из норы их не выбьет даже удар Б-52. Нас серьезно прижали. Они долго готовились к этому, каждую ночь молились: «Господи, пошли нам каких-нибудь морпехов, да поглупее, чтобы решились пройти долиной смерти».

Капитан – этот Тартабулл – пытается вызвать поддержку с воздуха. Любую: вертолеты, волшебного дракона, чертов Б-52, если получится. Но ничего не получается.

Наш путь – это как бы полукруг. На подходе нашим правым флангом был такой крутой склон горы, но теперь это как бы наш тыл. А то, куда мы шли изначально, стало как бы правым флангом. У нас там четверо парней, Джо с Джоуи и еще двое, два брата. Я в центре с тремя рядовыми и Тейлором. У Тейлора пардон, железные яйца, не спорю. Он не трус. И он делает все, что может. Лейтенант – он слева, там, где раньше был наш тыл, выход, который нам отрезали. Тартабулл – он за поваленным деревом и камнями, рядом с крутым участком. Мы уже потеряли парней пятнадцать.

А их там, наверное, человек пятьдесят-шестьдесят. Если не случится чуда, нас скоро перебьют.

Вы никогда не были в бою. Я не знаю, как это описать. Не знаю. Там громко, как будто сидишь внутри бочки среди шума, криков, взрывов и стрельбы. Шум, шум, шум.

Тартабулл кричит в радиоприемник, он наконец-то прорвался, и ему собираются что-то дать. Я не знаю, как Джо удается расслышать, что делает Тартабулл. Но он знает, что капитан облажался. Капитан дает летунам неправильные координаты. Я тогда этого не знал, Джо потом рассказал мне. Капитан вызвал удар с воздуха прямо по нам.


Няня вывела Дилана на улицу. Они позвали собак, но те не пришли. Дилан расстроился. Няне больше хотелось успокоить мальчика, чем выяснить, куда делись собаки.

Немного погодя проснулись Бигл и Джеки. Они помахали Дилану из окна. Он поднял свою маленькую руку вверх, открывая и закрывая ладонь – так он махал. Это было очаровательно, и родители разворковались. Потом он увидел замечательный камень. Ему захотелось поднять его и бросить в няню.

У Ястреба был самый лучший вид на фасад дома и дорогу. Именно Ястреб заметил подъезжающую машину компании «Юниверсал Секьюрити». Он шепнул об этом в микрофон, который носил на запястье, а двое других услышали его слова через наушники. Микрофон был от другого производителя, но, по сути, это была та же система связи, которую использует Секретная служба.


– Джо ползет к капитану, всю дорогу крича: «Неправильно, неправильно». Капитан игнорирует его. Он кричит в рацию, снова и снова повторяя одни и те же координаты. Раненые парни орут. Требуют врача, морфия, свою маму. Они кричат и стреляют.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза