Читаем Хвостатая мама (СИ) полностью

- Фугаку-сан, - подал голос Дайчи, после того как допил свой чай, - почему мы не поддерживаем связи с другими кланами? Не лучше бы и их предупредить о том, что Данзо сорвался с поводка и тянет руки к клановому добру и к клановым детям? - осведомился слегка взволнованным голосом мужчина. На болезненного брюнета посмотрели, как на идиота и он стушевался, быстро уткнувшись носом в свою чашку. - Да понял я, понял, - пробурчал он недовольно. - Всем на всех плевать, каждый сам за себя, - и тяжело вздохнул.

- А что насчет времени и места? Куда этот артефакт нас перенесет? - неожиданно озаботился этими вопросами доселе молчавший Каташи, но, как всегда и случалось на советах, долго играть в молчанку он не мог. - А что будет, если что-то пойдет не так? - глава клана смерил наглого шатена тяжелым взглядом, раздумывая над ответом на его вопросы, которые все-таки были заданы по сути дела.

- Артефакт перенесет нас в Узушио. Куда конкретно, узнаем по прибытии. Насчет времени, как только Кушина сообщит, - Фугаку взял чашку и сделал три небольших глотка, чтобы смочить горло. - Что-то пойдет не так, если только ты не справишься со своей частью. Остальные уверены в своих действиях и результате, - не смог отказать себе в колком замечании глава клана, при этом сохраняя совершенно бесстрастное выражение лица.

- А как она сообщит? - подал голос кто-то из молодых, сидящих у стены. Тут же с другой стороны раздался голос ещё одного молодого парня, обеспокоившегося насчет всего этого плана: “А если техника Джомея не сработает?”. “Что, если Кушина предаст?”. “Что, если нас заманят в ловушку?”. Глава клана уже начал раздражаться, но держал себя в руках.

- У неё есть особый способ связи с Микото, - начал отвечать на шквал вопросов Фугаку, стараясь унять раздражение. Сидящий рядом Фудо-сан утвердительно кивнул, пробормотав: “связные пластины”. Видимо, в его времена подобное было если не в свободном доступе, то изготавливалось умельцами клана Узумаки на заказ. - Для Вас он Джомей-сан, или Вас не учили проявлять уважение к старшим? - мужчина безошибочно отыскал взглядом парня, сомневающегося в Джомее и пока что мягко пожурил его. - Джомей тридцать пять лет практикует огненные техники и если знает не все, то множество. Некоторые он даже придумал сам. Сомневаться в его профессионализме причин нет. - От такого рода похвалы полуседой Джомей даже зарделся, как мальчишка. Что ни говори, а хвалят его редко. - Кушина не предаст и не заманит в ловушку. Она жена Йондайме Хокаге. Она с сыном также пострадала от интриг старейшин и Третьего. А общие враги сближают, - уверенно говорил Фугаку, не сомневающийся в изменившейся после смерти Кушине.

- Не убедил, - хмыкнул русоволосый, посмотрев одним глазом на главу клана. - Давай составим единую картину: мы срываемся с места, отправляясь Ками знает куда, по предупреждению изгнанной из клана женщины и якобы умершей жены Йондайме, решившей неожиданно вернуться к жизни, при этом мы сжигаем собственный квартал, чтобы начать сомнительное существование с Узушио? Я ничего не упустил? - ехидно уточнил одноглазый, чуть прищурившись. - Бред. Какой же это всё бред, - закатив единственный глаз, простонал он.

- Тем не менее, дядя, это сработает, - раздался женский голос. Черноволосая бледная девушка с большими ониксовыми глазами, коими обладали все Учихи, зашла в комнату, поклонившись собравшимся здесь, и прошла к низкому столику, поставив на него чай. Русоволосый Учиха тут же перестал кривляться, нахмурившись и серьезно посмотрев на племянницу.

- Опять было видение? - уточнил он. Девушка, похожая на фарфоровую куколку, мягко улыбнулась, прикрыв глаза.

- Да, - открыв глаза и посмотрев на Дайчи, она перестала улыбаться так мягко и по-доброму. Её улыбка стала хитрой и немного язвительной. - У Казуко-сан начались схватки. Каеде-баа-сама принимает роды вместе с Микото-сан. Не думаю, что Казуко-сан Вам когда-нибудь простит, Дайчи-сан, Ваше отсутствие при родах. И даже оправдание в виде этого собрания не поможет Вам избежать её гнева, - тем же язвительным тоном, которым до этого говорил русоволосый, поведала девушка. Если до этого Дайчи был бледным настолько, что отдавал синевой, то сейчас он был похож на труп, такой же бело-серый, неживой. Когда до него дошел полной смысл сказанной фразы, он сорвался с места и убежал, даже, кажется, использовав чакру для ускорения. Брюнетка повернулась к своему дяде, улыбаясь как голодная людоедка.

- Аи-чан спрашивала, где же пропадает её дорогой Катсу-кун. Дядя, как вы думаете, кто страшнее в гневе: Казуко-сан или Аи-чан? - полюбопытствовала у русоволосого Катсу девушка. Мужчина вскочил, как ошпаренный, и, буркнув что-то про испорченных племянников, повторяющих за взрослыми что не надо, степенно вышел из комнаты, гордо подняв голову. Правда, стоило двери за ним закрыться, как он сорвался на бег. Маленькая “людоедка” довольно хмыкнула, разливая по чашкам горячий чай, а кто-то совсем тихо стал ворчать про Аи-чан, которая умеет всё делать “вовремя”, даже рожать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза / Биографии и Мемуары