Читаем Хвостатый маг полностью

— Нет, — снова был вынужден признать Ангеланд.

— Тогда какой же у него был выбор?

— Это чудовище не имеет права жить! — воскликнул маг, пытаясь убедить судей. Но они только посмеялись — шар снова стал красным.

— Юноша, — снисходительно произнес один из судей, — вы должны осознать, что вы неправы. Иначе вам трудно будет жить с мыслью о мести. Этот несчастный — невольная жертва жестоких орков и ваших, не менее жестоких экспериментов, он ни в чем не виновен. Мало того, это вы ему сильно задолжали — вы… Ну хорошо, не только вы, что вас хоть как-то оправдывает… Ваш недостойный наставник самовольно решил сделать его рабом, подверг пыткам, преследовал и пытался убить. И втянул в это вас. А Тимдаржэн, насколько мы знаем, спас вам жизнь, погасив иллюминара в тюрьме. Вас извиняет только ваша молодость и влияние на вас вашего негодяя-учителя, который, видимо, очень много для вас значит. Вы подчиняетесь ему без раздумий. Но для мага и будущего ученого это не очень хорошее качество.

— Дэр Ангеланд, вы виновны в клевете и незаконном преследовании, — вступил другой судья. — К счастью для вас, они не причинили серьезного вреда ответчику. Поэтому вам полагается всего лишь штраф и изгнание из страны. И радуйтесь, что вам не удалось убить этого человека, как вы намеревались. Это не Халгалай, здесь за такое серьезно наказывают. Вы должны немедленно покинуть Руссинию и не возвращаться сюда в течение года. Приговор ясен? Уведите.

Я смотрел, как Ангеланда уводят из зала. Он обернулся, и я заметил, насколько растерянным и недоуменным был его взгляд. Похоже, судьи и шар правды основательно вправили ему мозги.

— Теперь к вам, молодой человек, — обратился ко мне судья. — Вы виновны в смерти многих людей. И хоть у вас есть оправдывающие обстоятельства, находиться такому опасному существу в Руссинии крайне нежелательно. Ваш приговор такой же — изгнание. Без штрафа, но тоже на один год. В дальнейшем вы должны будете просить разрешения на посещение нашей страны, если вы захотите снова сюда приехать. Вас вышлют обратно в Халгалай…

— Только не туда! — не сдержался я.

— К сожалению, мы не ссылаем преступников в Гальтернау — единственного сопредельного с нами государства кроме Халгалая. Так что вам придется…

— Можно мне слово? — послышался знакомый голос из зала, и я увидел Ростальда. Как же я рад тебя видеть, друг! — Простите, что прерываю, но я — друг Тимдара, мы вместе пересекли Халгалай. Мое имя — дэр Ростальд Вюсберинский, я тот самый вампир, которого Тим спас от Краффе. Сейчас я направляюсь в Гальтернау в свой родовой замок. Прошу, позвольте ему сопровождать меня туда.

— Хм… В качестве просто друга? Это вряд ли.

— Тогда в качестве охранника. Мы с ним заключим договор на услуги защиты и охраны. Этот человек — очень хороший воин, у него всегда будет работа, я даже могу порекомендовать его своим друзьям в Гальтернау. У меня там есть большой родовой замок, так что жильем и работой Тимдар будет обеспечен.

— Хорошо, — переглянулись судьи. — В конце концов, наша цель — обезопасить страну от таких как он, но при этом не сделать приговор слишком суровым и не причинить вреда жителям другого государства. Если вы ручаетесь за вашего друга, езжайте в Гальтернау.

— Ручаюсь! — твердо ответил Ростальд. И меня сразу же освободили.

Да здравствует правосудие Руссинии! Вот что значит развитая магическая страна! Цивилизация, однако. Нам бы такие камушки на Землю, скольких проблем можно было бы избежать! Да и преступности явно поубавилось бы.

Мы с Ростальдом вышли из здания, и я вдохнул воздух свободы полной грудью.

— Спасибо, друг! — с чувством хлопнул я его по плечу. — Выселения в Халгалай я бы не пережил.

— Ты и в Руссинии умудряешься попасть в неприятности, — усмехнулся он. — Ладно, пойдем собираться. Мне действительно надо попасть в родовой замок как можно быстрее. Чует мое сердце, неладно там.

— Есть, сэр! — отсалютовал я ему. — Ваша охрана готова к новым приключениям!

Глава 10. Королевство Гальтернау

Мы мчались на родину Ростальда во весь опор. Города и деревни мелькали перед глазами, оставляя в памяти лишь смутные образы чего-то знакомого. Потом я понял, что Руссиния напомнила мне родину: такие же аккуратные бревенчатые домики в глубинке, окна с резными наличниками, цветы в палисадниках. Разве что домашние животные сильно отличались: вместо коров — мясные кьялы, которых с боевыми объединяет лишь название. Толстые, откормленные зверюги, лишь отдалено напоминающие лошадей с рогами. Вместо собак — белые прирученные вульды из леса. Вместо кур — чешуйчатые гуси, больше похожие на некрупных динозавров. Я уже имел возможность их попробовать на обед, оказалось вкусно, рекомендую.

Я бы с удовольствием остановился и рассмотрел все без спешки, но Ростальд не предоставил мне такого шанса. Я понимал его волнение: вампир посылал почтовых птичек в свой замок из каждого города, но ответа ни разу не получил.

Перейти на страницу:

Похожие книги