Читаем Хвостатый маг полностью

— Что же делать? — спросил Ростальд. — Я могу отправиться к королю с прошением оставить мне замок! Я ведь уже вернулся, теперь все будет в порядке.

— Да, ты прав, ты должен показаться королю, — согласился дядя. — Но лучше бы тебе прийти к нему с конкретными доказательствами того, что ты действительно хороший хозяин на своих землях. И всецело предан своим людям и королю.

— Как же я это докажу?

— Тебе повезло, — чуть улыбнулся Эмрис. — Мы недавно обсуждали сложившуюся ситуацию с соседями. Они тоже не хотят терять свои владения. Слушай же. В округе действительно бесчинствуют разбойники, от них страдают не только люди, были нападения и на вампиров. Поэтому мы собрали небольшой отряд и скоро нанесем им удар. Надо избавиться от этой заразы раз и навсегда.

— Я обязательно должен в этом участвовать! — воодушевился Ростальд.

— Я не смел тебя просить об этом, — улыбнулся дядя, — но надеялся, что ты примешь такое решение. Все-таки это твой замок, хотя ты и отсутствовал так долго. А твой друг нам поможет? — он посмотрел на меня ясными голубыми глазами с вертикальным зрачком, и мне стало почему-то не по себе. — Вы хороший воин, — пояснил он, — а у нас каждый клинок на счету.

— Я помогу, конечно, но… — промямлил я. Как же не хотелось вмешиваться в чужие разборки! Может, просто уехать подобру-поздорову?

— Об оплате не переживайте, вознаграждение будет достойным, — вмешался Герран.

— Дело не в этом. Я не умею сражаться вашим оружием, — пояснил я. — Я дрался только в рукопашную, причем, в основном с людьми и орками. С вампирами может и не получиться — вы почти так же быстры и сильны, как и я. Боюсь, от меня не будет толку.

— Ну, не скромничай! — прервал меня Ростальд. — Ты — Великий воин Шангдаби, ни один вампир с тобой не сравнится. Ты вполне можешь помочь, если захочешь.

— Никто не требует от вас героических и бессмысленных подвигов, — кивнул Эмрис. — Можете даже не вступать в бой, если у вас есть какие-то этические ограничения. Вообще-то я хотел предложить вам другую роль, не менее важную. Отвлеките на себя внимание! Если разбойники увидят отряд вампиров, они просто разбегутся кто куда, мы их не переловим. Или наоборот — нападут сразу. Нам важнее захватить их, чем убить, но ни одного вампира они близко не подпустят, а простому человеку-крестьянину такое дело не доверишь. Ваша же внешность… Эм… Нестандартна для местных, уж извините. Это может нам помочь. Дадим вам магический артефакт, небольшую каменную фигурку, его надо будет активировать рядом с преступниками.

— Что делает этот артефакт?

— Он просто их замедлит на некоторое время. Это даст нам возможность захватить их живыми и предоставить суду. Вы поможете нам?

— Да, конечно, — нехотя согласился я. Все же цели у Эмриса достойные, а суды в этом мире хорошие, стыдно не помочь в таком благородном деле. — Рассчитывайте на меня.

— Мы планируем разобраться с разбойниками через два дня. Все это время замок в вашем полном распоряжении, — с облегчением улыбнулся дядя Эм.

Так я остался в замке, хотя и рвался поскорее доехать до столицы, чтобы найти хорошего мага. Сначала ругал себя — не нравилась мне эта непредвиденная задержка. Но потом расслабился. Тем более, что в замке было очень хорошо. Тут вкусно кормили, а девушки поглядывали на меня с интересом. Я сначала не обратил на это внимания, но потом все же заметил призывные взгляды местных красоток-служанок. Ростальд на мои вопросы только посмеялся:

— И ты еще считал себя непривлекательным! Да женщины только и ждут от жизни чего-нибудь необычного в героическом оформлении. Они все прекрасно знают, что ты — Великий и Непобедимый воин арены Шангдаби.

— Но почему их не смущает мой хвост?

— А почему он должен их смущать? — удивился Ростальд. — А, помню, ты говорил, что в твоем мире единственная разумная раса — люди. Но тут, как видишь, много кто водится. Никого не пугают ни лишние клыки, ни крылья, ни хвосты. Наоборот, это придает пикантности ситуации. Вспомни Белану — твой хвост ее не остановил. Так что если есть желание отдохнуть с местной красоткой — вперед! Только убедись, что она под защитой нужного заклинания.

Я как раз больше всего не хотел вспоминать новую принцессу Халгалая. Но непрошеные мысли сами лезли в голову. Поэтому я послушал совета друга, и уже в эту ночь резвился с одной служаночкой, а на следующую ночь — с другой. Девушки были милыми и ласковыми, хоть и не могли вытеснить из моих воспоминаний образ белокурого ангела, которого я потерял навсегда. Но я ничем не показывал свою боль, стараясь доставить служанкам такое же удовольствие, какое они доставляли мне. Я изо всех сил старался забыть жаркие ночи в Шангдаби.

Наутро последнего перед боем дня девушка, покидая мою комнату, обернулась.

— Знаете, дэр Тимдар… Я бы хотела сказать вам…

— Что, радость моя?

— Даже не знаю, стоит ли… — он опустила глазки и закусила губу. А дальше сказала то, что я совершенно не готов был услышать. — Не доверяйте хозяину, — прошептала она, не поднимая глаз.

— Что ты говоришь? Какому хозяину? — не сразу понял я.

Перейти на страницу:

Похожие книги