Читаем КИЧЛАГ полностью

Полоска светлая кроткаяЛучиком солнце мелькнет,Лето очень короткоеВажное место займет.Летом большие прожекты,Удачи по всем приметам,Светит на вышке прожектор,В побеги уходят летом.Ковром зацветет долина,Васильковым и розовым цветом,Оживает летом малина,Дела продвигаются летом.Не торопись, братишка, с ответом,Подумать пришла пора,Ошибаются часто летом,Виновата, наверно, жара.На скамейке длинный ряд,Пренебрег братишка советом,Приговор тебе огласятСолнечным теплым летом.В кармане заветный билет,Письмо улетело с приветом,На груди дорогой амулет,Откинешься солнечным летом.Дорогую встретишь подругу,Дождешься прямого ответа,Не надо ходить по кругу,Прекрасно короткое лето.

ГНЕДОЙ

Смотрит с фото мальчишка, –Он взрослел, мужал и смеялся,Изменилась походка и стрижка,Кодекс один не менялся.С кодексом был не в ладах,Смелый, бойкий, ершистый,С искринкой в веселых глазах,Совсем не белый, пушистый.Был справедливым и честным,Юность – золотая пора,В мире пестром, чудесномЖизнь – большая игра.Губит не гордость… гордыня, –Погубила мальчишку она,Подкатила, как спелая дыня,Когда он сидел у окна.Захотелось ему прокатиться,Под окном стоял «Мерседес»,Гордыня пришла порезвится,Мальчишка в машину залез.Летел навстречу судьбеПо вечернему шумному городу,Не мог представить себе,Что погибнет по этому поводу.У подъезда мужчина седой,На особом учете персона,Извесный законник гнедой.Все начиналось с угона.

НЕДОЛГИ БЫЛИ ПРОВОДЫ

Недолги были проводыНа все четыре стороны,Призрачные доводы,Возили черны вороны.Года тридцатые кровавые,Всего одна статейка,Полибли левые и правые,Накрыла всех злодейка.Сомнительные доводы,От них избавиться хотели,За счастье бились оводы,Насладиться не успели.Фанатики, безбожникиОпасны всякой власти,Усатые сапожникиРаскидали их по масти.Иностранные шпионы,От низов и до учительства,В упор не видели кордона,Соглашались на вредительство.Часты были проводыИз воронка на ринг,Ломались быстро «оводы»,На себя давали цинк.Хотели жизни новой,Советский в руки флаг…Царь-батюшка хреновый,Попробуй-ка ГУЛАГ.Баланда – благо,Счастье – письмецо,Святые пленники ГУЛАГаСберегли лицо.

ОПЕРАЦИЯ ТУР

1.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия