Читаем КИЧЛАГ полностью

На свободе попал в промот,Не при чем вездесущий МУР,Уролог взял в оборот:Нужна операция «тур».Лежу совершенно голый,Даже побрит лобок,Врач вкатил уколы,К ногам ломанулся поток.В хребтину ввел препарат,Точки другой не найдешь,Такому исходу рад, –Легкий пошел балдеж.Быстро немеют ноги,Больше знаком мне БУР,Неизвестны наши дороги,Идет операция «тур».В член вогнали катетер,Лепила срезает нарост,Монитор стоит, навигаторРисует ненужный компост.Обрезание закончил лепила,Цинкует: «Конец операции».Медицина – великая сила,На сутки грядет реанимация.Месяц балду кружилаРоссийская медицина,Пациент – золотая жила,От простака до чина.

2.

У зеков другие дорожки,Круто решают вопрос,Член отбивают ложки,Никакой не нужен наркоз.В мочевой канал вгоняютОбожженную медную трубку,Слез никто не роняет,Не забудут про юбку.Чифир и хороший косяк –Наберешься моральной силы,Срежет, конечно, не всяк, –Сидят на зоне лепилы.Мочишься кровью неделю,Наркота – один препарат,Силу почувствуешь в теле,К работе готов аппарат,За забором листьев звон,Здоровья, радости, брат!Не страшен зеку шмон,Успеха в десять карат.

НИКОГДА НИКОМУ НЕ ГРОЗИ

Никогда никому не грозиВ рукавицах и перчатках белых,Сам прорывайся в ферзи,Хозяин боится смелых.Хозяин привык грозиться,За ним система убойна,Зеку нельзя мелочитьсяВ доспехах смелого война.Дымится поле брани,От бараков одни головешки,Жить не хотят в капкане,Бунтуют мелкие сошки.Зек унижен, загружен,Раба крепостного печать,Закон у ГУИНа контужен,Не каждый готов мычать.Никогда никого не грузи,Грузят прокурор и следак,У кумовских дверей тормози,Если себе не враг.За базар спросят строго,Не склоняй чужую мать,Если в запасе у Бога,Может разок проканать.

ГАДАНИЕ

Гаданию, братан, не перечь,Все карты расскажут правильно,Будет прямая речь,Соблюдай золотое правило.В руках подержи колоду,Передай частичку волнения,Удачи не видел сроду,Наберись немного терпения.Выпадет нужная карта,Заметно в колоде брожениеВ пределах разумного фарта,В пределах твоего положения.Если, братишка, не то,Кисляк мочить не стоит,Чужое не носят пальто, –Большего ты не достоин.Из древности вышло гадание,Гадают за деньги и даром,Строят новое зданиеНа фундаменте прочном и старом.Колода нависла тучей,Ложатся разные масти,Карты идут везучим,В прошлом остались напасти.Гаданию, братан, не перечь,В ожидании толпится народ,В жизни появится течь,Лучше знать наперед.Колода расходится быстро,Спасибо вам за раздачу,В бокале налито игристо,Выпьем, братан, за удачу.

КРОВОЖАДНЫЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия