Читаем Киев 1917—1920. Том 1. Прощание с империей полностью

Железнодорожники начали активные действия днем 18 (31) января. Прошел слух, что возле Караваевского виадука стоят вагоны с пулеметами, боеприпасами и другим снаряжением, которые охраняет караул железнодорожного батальона. Отряд боевиков в количестве 80 человек внезапно атаковал караул и без единого выстрела захватил его в плен. Вагоны перегнали к мастерским. Так в распоряжении повстанцев оказалось около 20 пулеметов и скорострельная пушка. Меньше чем через два часа их с другой стороны, от Кадетского моста[59], атаковал отряд полуботковцев числом около 200 человек на конях и автомашинах. Но атаковавшие не знали, что у повстанцев есть пулеметы. Железнодорожники отбили атаку, выведя из строя автомобиль пол*уботковцев и взяв десятки пленных.

19 января (1 февраля) железнодорожники решили выбить украинцев со станции Киев‑Товарный. В 10 часов утра они послали украинцам ультиматум, предложив им до 12 часов покинуть станции Киев‑Товарный и Киев I, угрожая в противном случае обстрелять их из тяжелых пушек. Но те убили одного из парламентеров, а второго, Зюка, отвезли в штаб Ковенко на Николаевской улице. Повстанцы, однако, блефовали. У них не хватало сил, чтобы выбить противника с товарной станции. Поэтому продолжения не последовало. Тогда они сосредоточились на украинском полку имени Грушевского, который располагался на пассажирском вокзале. Здесь они справились гораздо лучше. Наступление началось около 3‑х часов дня. Броневик, проехав раза три по перрону, обстрелял украинцев, после чего пехота пошла в наступление{1199}. При захвате вокзала погибло несколько боевиков, в том числе Чеслав Белинский{1200}.

Преследуя украинцев, повстанцы заняли Евбаз[60], отрезки Мариинско-Благовещенской[61] и Жилянской улиц. В тот же день им удалось еще две акции: они разоружили украинских юнкеров в Кадетской роще и конвойную команду на Караваевской улице, добыв себе таким образом немало оружия и снаряжения. 20 января (2 февраля) они развили успех. Им удалось занять Бибиковский бульвар, Кадетское шоссе[62] и дойти по нему до Лукьяновки, заняв часть Львовской улицы[63]. Железнодорожники планировали продвинуться по Глубочице, чтобы соединиться с подольскими красногвардейцами. Но те к этому времени уже начали терпеть поражение, и от плана идти на соединение пришлось отказаться. Осознавая свою малочисленность, железнодорожники отступили с Лукьяновки{1201}.

«[Б]ой [на вокзале] начался в пятницу [т. е. 19 января (1 февраля). – С. М.] в 4 час[а] дня, – сообщал корреспондент “Киевской мысли”. – Сразу разгорелась необыкновенной силы перестрелка. Над районом вокзала поднялось облако дыма и пара из разбитых паровозов. Ружейная канонада на вокзале гремела, не умолкая, всю ночь на субботу. Шрапнельные снаряды с визгом неслись чрез Галицкий базар вверх на Столыпинскую, на Б[ольшую] Подвальную, на Сенную пл[ощадь], вселяя ужас и панику среди граждан»{1202}.

Поздно вечером 20 января (2 февраля) железнодорожникам удалось еще раз пополнить свои запасы. Николай Патлах с двумя боевиками пешком прошел в расположение 5‑го авиапарка, у Поста-Волынского, и попросил помочь оружием и людьми. Ему рассказали, что ждут машину с грузом обмундирования, а также что на станции Пост-Волынский стоят платформы с шестью исправными пушками, но под достаточно хорошей охраной. Помог случай. Явился шофер с солдатами, которые везли ожидаемое обмундирование, и рассказал, что украинцы остановили их, отобрали машину, а солдат побили и отпустили еле живыми. Это рассердило солдат авиапарка, и человек 50 согласилось атаковать станцию и украинскую охрану. Операция удалась: не прошло и двух часов, как вагоны с оружием, патронами и платформы с пушками перегнали с Поста к железнодорожным мастерским. Той же ночью разгрузили вагоны и установили пушки на позиции.

С утра 21 января (3 февраля) эти пушки приступили к работе. Большевистские артиллеристы пытались «нащупать» здание Центральной Рады. Украинцы отвечали им из Ботанического сада. Бой в этот день был наиболее интенсивным{1203}. Помимо артиллерийской дуэли, шло сражение за обладание районом Евбаза. «Линия фронта» проходила по нижней части Бульварно-Кудрявской, нижней части Столыпинской[64] и верхней части Безаковской улицы, в районе памятника Бобринскому. Район между вокзалом и этой линией занимали большевики, за этой линией – украинцы{1204}. Как уже говорилось, пытались наступать на Евбаз, на соединение с железнодорожниками, шулявские красногвардейцы, но безуспешно. Бой продолжался всю ночь. Украинцы наступали по Бибиковскому бульвару вниз, к Галицкому базару; большевики укрывались за рундуками и другими постройками на базаре{1205}. К утру следующего дня базар очистили от большевиков. Их также потеснили вдоль Безаковской и Степановской[65], и они отошли к виадуку на Степановской.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой научный проект

Кровавый век
Кровавый век

Книга «Кровавый век» посвящена ключевым событиям XX столетия, начиная с Первой мировой войны и заканчивая концом так называемой «холодной войны». Автор, более известный своими публикациями по логике и методологии науки, теории и истории культуры, стремился использовать результаты исследовательской работы историков и культурологов для того, чтобы понять смысл исторических событий, трагизм судеб мировой цивилизации, взглянуть на ход истории и ее интерпретации с философской позиции. Оценка смысла или понимание истории, по глубокому убеждению автора, может быть не только вкусовой, субъективной и потому неубедительной, но также обоснованной и доказательной, как и в естествознании. Обращение к беспристрастному рациональному исследованию не обязательно означает релятивизм, потерю гуманистических исходных позиций и понимание человеческой жизнедеятельности как «вещи среди вещей». Более того, последовательно объективный подход к историческому процессу позволяет увидеть трагизм эпохи и оценить героизм человека, способного защитить высокие ценности.

Мирослав Владимирович Попович

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России
Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России

Вопрос об истинных исторических корнях современных украинцев и россиян является темой досконального исследования С. Плохия в книге «Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России». Опираясь на достоверные источники, автор изучает коллизии борьбы за наследство Киевской Руси на основе анализа домодерных групповых идентичностей восточных славян, общего и отличного в их культурах, исторических мифах, идеологиях, самоощущении себя и других и т. п. Данная версия издания в составе трех очерков («Было ли «воссоединение»?», «Рождение России» и «Русь, Малороссия, Украина») охватывает период начала становления и осознания украинской державности — с середины XVII до середины XVIII века — и имеет целью поколебать устоявшуюся традицию рассматривать восточнославянские народы как загодя обозначенные исконные образования, перенесенные в давние времена нынешние этноцентрические нации. Идентичность является стержнем самобытности народа и всегда находится в движении в зависимости от заданной веками и обстоятельствами «программы», — утверждает это новаторское убедительное исследование, рекомендованное западными и отечественными рецензентами как непременное чтение для всех, кто изучает историю славянства и интересуется прошлым Восточной Европы.

Сергей Николаевич Плохий

Современная русская и зарубежная проза
Непризнанные гении
Непризнанные гении

В своей новой книге «Непризнанные гении» Игорь Гарин рассказывает о нелегкой, часто трагической судьбе гениев, признание к которым пришло только после смерти или, в лучшем случае, в конце жизни. При этом автор подробно останавливается на вопросе о природе гениальности, анализируя многие из существующих на сегодня теорий, объясняющих эту самую гениальность, начиная с теории генетической предрасположенности и заканчивая теориями, объясняющими гениальность психическими или физиологическими отклонениями, например, наличием синдрома Морфана (он имелся у Паганини, Линкольна, де Голля), гипоманиакальной депрессии (Шуман, Хемингуэй, Рузвельт, Черчилль) или сексуальных девиаций (Чайковский, Уайльд, Кокто и др.). Но во все времена гениальных людей считали избранниками высших сил, которые должны направлять человечество. Самому автору близко понимание гениальности как богоприсутствия, потому что Бог — творец всего сущего, а гении по своей природе тоже творцы, создающие основу человеческой цивилизации как в материальном (Менделеев, Гаусс, Тесла), так и в моральном плане (Бодхидхарма, Ганди).

Игорь Иванович Гарин

Публицистика
Ницше
Ницше

Книга Игоря Гарина посвящена жизни, личности и творчеству крупнейшего и оригинальнейшего мыслителя XIX века Фридриха Ницше (1844–1900). Самый третируемый в России философ, моралист, филолог, поэт, визионер, харизматик, труды которого стали переломной точкой, вехой, бифуркацией европейской культуры, он не просто первопроходец философии жизни, поставивший человека в центр философствования, но экзистенциально мыслящий модернист, сформулировавший идею «переоценки всех ценностей» — перспективизма, плюрализма, прагматизма, динамичности истины. Ницше стоит у истоков философии XX века, воспринявшей у него основополагающую мысль: истина не есть нечто такое, что нужно найти, а есть нечто такое, что нужно создать.Своей сверхзадачей автор, все книги которого посвящены реставрации разрушенных тоталитаризмом пластов культуры, считает очищение Ницше от множества сквернот, деформаций, злостных фальсификаций, инфернальных обвинений.Среди многих сбывшихся пророчеств трагического гения — Фридриха Ницше — слова, произнесенные его Заратустрой: «И когда вы отречетесь от меня — я вернусь к вам».

Игорь Иванович Гарин

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология