Читаем Кики Каллира и нарисованное королевство полностью

– Ты всего лишь бледная копия богини, которая изгнала меня, – сказал он. – Почему ты думаешь, что справишься лучше, чем она?

– Это буду не я, – серьезно ответила Чамундешвари.

Я сделала шаг вперед, потом еще один.

– Я сделаю это, – сказала я Махишасуре. – Я хочу драться с тобой, только с тобой. Один на один.

– Зачем мне возиться с такой ерундой, когда я могу просто победить тебя и всех твоих товарищей в бою? – потребовал ответа король демонов. – Ты в безнадежном меньшинстве.

– Правда?

Позади меня раздался лязг стали, и я увидела, как взгляд Махишасуры метнулся через мое плечо. Я знала, что он видит: богиню, льва, ведьму, четверых детей и более сотни храбрых простых людей Майсура. В толпе мелькали и знакомые лица – старик с кокосами, ведьма с черного рынка и женщина, которая каждое утро подметала площадь перед домом Воронов.

А за ними, подобно водяному потоку, маршировали три сотни солдат в черном, красном и золотом.

Махишасура, конечно же, не знал, что солдаты были ненастоящими. Это всего лишь игрушки – маленькие оловянные солдатики, которых я целый день рисовала в гостиной дома Воронов, а заклинание Доброй ведьмы сделало их размером с людей. Они могли идти и стоять в строю, как настоящая армия, но если на них нападут, они тут же рухнут. Эти воины не могли справиться с ордой асуров.

Но этого от них и не требовалось. Они просто должны были заставить Махишасуру заволноваться.

Еще один вопль расколол небо пополам. Махишасура вскинул голову, и его янтарные глаза расширились, когда огромная тень вынырнула из-за облаков и закружилась над нами. Крылья Гандаберунды были такими огромными, что почти закрывали заходящее солнце. Когти рассекли воздух, а четыре сверкающих драгоценных глаза уставились на демонов. Те весьма благоразумно сделали шаг назад.

– Думаю, мы можем победить, – сказала я Махишасуре. Я не пыталась скрыть, что мои руки крепко сжимают меч, а голос дрожит. Мне было все равно, знает ли он, что я боюсь. На самом деле я хотела, чтобы он это знал. – Но после того, что ты сделал с Пипом, я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал. Так что если мы сможем покончить с этим один на один, только ты и я, я бы предпочла сделать так.

– Что за глупость овладела тобой, если ты думаешь, что сможешь победить меня в бою? – Махишасура усмехнулся. – Ты что, не слушала, что я тебе говорил? Посмотри на себя! Ты мне не ровня.

– Если ты так уверен в этом, у тебя нет причин отказывать мне.

Его глаза, холодные и расчетливые, впились в мои.

– И каковы же условия поединка?

– Первый, кто поставит другого на колени, станет победителем, – объяснила я. – Если я тебя одолею, ты вернешься в междумирье. Если ты победишь меня, я отправлю Гандаберунду обратно на вершину Майсурского дворца и разобью его золотой глаз.

– Откуда мне знать, сдержишь ли ты свое слово?

– А откуда мне знать, что ты сдержишь свое?

Я видела, как он обдумывает это, стиснув зубы. Затем огромный демон-бизон позади него прогрохотал:

– Девчонка не сможет победить тебя в бою, мой король. Она так же глупа и тщеславна, как и любой другой человек, так почему бы не использовать этот шанс, чтобы преподать ей урок?

Асуры зашевелились, очевидно, увлеченные идеей преподать урок глупой маленькой девочке. Гордость Махишасуры не могла устоять перед таким искушением.

– Очень хорошо, – проворчал он. – Я принимаю твои условия.

Я кивнула. Мои руки были липкими от холодного пота, но я крепко сжала меч и сделала еще один шаг вперед, потом еще, пока между мной и королем демонов не осталось всего несколько футов. У него не было оружия. Думаю, он в нем и не нуждался, когтей и зубов было достаточно, чтобы разорвать меня.

– Можешь ударить первой, – великодушно разрешил он. Орда позади него захихикала.

Поэтому я ударила первой. Я подняла меч и бесполезно махнула им в его сторону. Злодей отбил лезвие тыльной стороной перчатки. Смех вырвался из его груди, и он даже не потрудился нанести мне ответный удар. В тот день, когда Махишасура загнал в угол Добрую ведьму, Пипа и меня внутри Лалита Махала, сорвав наш побег, он сказал нам, что ему было весело наблюдать, как мы снуем по его крепости, как мыши в ловушке, поэтому я не удивилась, что он не спешил закончить нашу битву. Ему было гораздо веселее наблюдать мое унижение.

Он позволял мне наносить удары снова и снова – бесполезные, жалкие удары мечом, который я едва могла оторвать от земли. В конце концов, я не была прирожденным воином. Точнее, я была абсолютно ужасным воином.

– Это вечерняя программа развлечений? – Махишасура издевался надо мной, пока орда асуров выла от смеха. – Ты даже не умеешь правильно держать меч! И ты думаешь, что сможешь меня победить?

Я хотела сказать ему, что да, я действительно думала, что смогу победить, и я действительно собиралась победить, но слова застряли у меня в горле. Что, если это не сработает? Что, если я совершила большую ошибку? Неужели уже слишком поздно отступать? Если я стану придерживаться своего плана и потерплю неудачу, для всех все будет кончено.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги