Читаем Кики Каллира и нарисованное королевство полностью

– Мы все в порядке, – сказала Шуки. – Симха, Чамундешвари, Добрая ведьма и Гандаберунда защитили нас от роя асуров, так что нам действительно повезло. Лей и Джоджо скоро будут, – она обняла меня. – Спасибо!

– Не надо меня благодарить.

– Нет, надо, – настаивала Самара.

– А я должен перед тобой извиниться, – произнес чей-то голос.

Я подпрыгнула. Вишну появился из ниоткуда, высокий, суровый и сильный, его темные глаза сверкали в лучах заходящего солнца. При виде его толпа вокруг нас дружно ахнула.

– Я сомневался в тебе, – сказал мне Вишну, что было, мягко говоря, преуменьшением. – Я принизил тебя. И ошибся. И хотя ты уже не раз доказала, что не нуждаешься ни в моем уважении, ни в моем одобрении, но тем не менее знай, что у тебя есть и то, и другое. Это конец Махишасуры и начало лучшего будущего для всех миров, и мы обязаны этим тебе. Отлично сработано!

А затем, с едва заметной улыбкой на суровом лице, он наклонил голову и исчез.

Глава тридцать первая

Если я надеялась, что победа над чудовищем и спасение королевства – это конец, меня ждало разочарование, потому что, как оказалось, после победы в войне остается еще масса разных дел. Множество людей хотело, чтобы я стала новой королевой Майсура, но другие, более разумные, считали, что ею должна стать Чамундешвари, которая была взрослой женщиной и богиней и не собиралась возвращаться домой в Лондон.

Конечно, казалось немного обидным упустить шанс заставить Лея обращаться ко мне «Ваше Величество», но в конце концов все согласились, что Чамундешвари была лучшим выбором.

Симха решил, что навсегда останется жить в доме Воронов, чтобы кто-то старше двенадцати лет мог присматривать за детьми, но прежде Шуки взяла с него обещание, что он никогда больше не будет готовить. Добрая ведьма превратила моих оловянных солдатиков обратно в игрушки. А Гандаберунда занял свое место на самом верху башни и снова стал просто статуей.

Нет, не просто статуей: он остался защитником Майсура, всегда ждущий, всегда наблюдающий, готовый проснуться, когда город больше всего будет в этом нуждаться.

Никто из нас не говорил об Ашвини. Ее предательство сокрушило меня, но я была знакома с ней всего несколько дней, поэтому понимала, что другие, те кто любил ее и зависел от нее половину своей жизни, чувствовали себя намного хуже. И я не хотела думать, что она совсем одна где-то там, в этом королевстве чернил, монстров и магии. Сожалела ли она о прошлом? Хотела ли вернуться домой? Все ли с ней в порядке? Я не знала, смогу ли когда-нибудь простить Ашвини, но знала, что даже сейчас чересчур сильно беспокоюсь о ней, о том, где она и будет ли когда-нибудь счастлива.

У меня больше не было причин оставаться в Майсуре, но я не хотела его покидать. Еще не хотела. Пока я не увижу счастливый конец.

Я знала, что не смогу заставить исчезнуть всю боль и страх только потому, что монстры ушли, и понимала, что горожанам потребуется время, чтобы оправиться и построить новую, лучшую жизнь. Но несколько вещей я все-таки могла сделать.

Поэтому я отправилась в город с карандашами и заклинаниями Доброй ведьмы. Я чинила сломанные дома, окрашивая их в новые яркие цвета, которые заказывали хозяева. Я восстановила поезд. Стерла обугленную землю, где раньше стояли фермы, которые сжег Махишасура, и нарисовала новые, с посевами и садами, чтобы у всех всегда была еда. Вернула городу цирк.

И мало-помалу звуки, радость и волшебство вернулись в карманную вселенную, надежно спрятанную в альбоме маленькой девочки.

Что касается Воронов, то я нарисовала для них всех подарки. Новые фигурки и карты для игры в «Гоблинов и гаргулий», большую библиотеку для Самары, теплицу для Шуки, швейную машинку для Джоджо, огромную чайную чашу для Симхи, чтобы ему больше не приходилось пить из крошечных человеческих чашечек. А для Лея я создала его собственную пижаму с радужными единорогами.

Когда он открыл подарок, который я аккуратно завернула и украсила бантом, то издал хлюпающий звук. А потом на его лице появилась улыбка.

– Она великолепна, – сказал Лей.

– Знаю, – кивнула я и улыбнулась в ответ.

– Ты мне все равно не нравишься, – предупредил он. – Ну, во всяком случае, не слишком.

– Не волнуйся, это взаимно.

С другой стороны двора, где Шуки восторженно изучала свою новую солнечную оранжерею, раздался крик:

– В конце концов ты спасла нас!

– Без тебя я бы не справилась, – сказала я. – Без всех вас. А чтобы вы поверили, давайте я расскажу вам, как добиралась до вершины Майсурского дворца…

И я поведала им о волшебной куртке Джоджо, яблоке Самары, замораживающем зелье Шуки и вонючей бомбе Пипа.

– Вот видите? – промолвила я, когда закончила.

Лей одарил нас ироничной улыбкой.

– Я, похоже, не сыграл в этом никакой роли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги