Нашей первой остановкой стал Центральный парк. Неподалеку от особняка Лестера Лю мы услышали чьи-то рыдания. Звук, похоже, доносился из кустов азалии размером с кабриолет «мини-купер». Я осторожно раздвинула ветки: приятель Каспара, Говард Ван Дайк съежился в углублении посредине куста, крепко прижав к себе дебелую рыжую курицу. Рядом с ним свернулись в клубок две гигантские белки и котенок. Завидев меня, Говард перестал плакать.
— Вы пришли забрать меня? — спросил он, вытирая нос рукавом пиджака.
— Да нет же, Говард. Это я, Ананка. Нас познакомил Каспар, помнишь?
— Ах, да! — Говард разом приободрился.— Это Апрелия,— представил он курицу.— Мой единственный друг; других у меня не осталось. Я спас ее от злого шеф-повара из «Таверны на лужайке», и мы поклялись друг другу в вечной дружбе.
— Счастлива познакомиться, Апрелия,— учтиво отозвалась я.— Говард, а ты Каспара давно видел?
Говард заплакал снова, прижал курицу к груди, курица закудахтала.
— Каспара нет. Его забрали обратно в клетку.
— Это как так? Ты не помнишь, кто его забрал?
Говард на мгновение задумался.
— Я помню... помню то утро... мы тут сидели рядышком, ели фасоль...
— О’кей, начало отличное. А еще что-нибудь помнишь?
— Помню какого-то типа с блестящими волосами. В моем старом костюме.
Надежда моя слегка поугасла.
— А где же он взял твой старый костюм?
— Не знаю... Но я этот костюм всегда носил, когда работал на Уолл-стрит[24]
.— То есть хороший был костюмчик-то?
— Пиджак на трех пуговицах, клетчатая шотландка из камвольной шерсти.
— И что же сделал человек в костюме?
— Стукнул меня со всей силы. Когда я очнулся, моего друга Каспара уже не было.
— А ты не знаешь, зачем его увезли?
— Знаю. Они хотят заставить его разные фокусы показывать, вроде как тюленя в зоопарке.
— «Они»? — уточнила я.— То есть его родители?
Говард закивал. Я оглянулась на Бетти с Ди- Ди. Вот она, нужная нам информация!
— Говард? — Бетти просунула голову в куст.— Ты голоден?
— Этот человек растоптал мою фасоль,— всхлипнул Говард.
— Мы поможем тебе разжиться едой. Ты не мог бы на минутку вылезти из куста?
Говард на четвереньках выполз из куста, встал и отряхнулся. Курица Апрелия преданно держалась рядом с ним.
— Вот тебе деньги,— проговорила Бетти.— Купи себе поесть, а я тебя попозже еще навещу.
Говард уставился на двадцатидолларовую купюру у себя в руке.
— А можно мне сэндвич с курицей и салатом? — спросил он восторженно.
— Конечно можно,— заверила Бетти.— Только с Апрелией не делись.
— Ну и куда мы направимся? — поинтересовалась Ди-Ди, как только мы оказались за пределами слышимости. Я повела Иррегуляров в противоположную часть парка. Три громадные черные белки вприпрыжку следовали за нами.
— Думаю, надо «кровельщиков» навестить.
— Чего? — воскликнула Ди-Ди, ускоряя шаг, чтобы не отстать.
— Мы идем к родителям Каспара,— объяснила Бетти.— Его настоящее имя — Финеас Паркер. Его мама с папой — психотерапевты.
— А вы-то откуда знаете?
— Меня оставили после уроков вместе с одной их пациенткой,— сообщила я.— Она и рассказала мне про Каспара.
— Думаешь, мальчишку родители похитили? — спросила Ди-Ди.
— Есть только один способ узнать.— Я указала поверх деревьев на высокое здание. Зубчатые каменные башни высились по краям, точно укрепления заколдованного замка.— Их офис вон там.
Мы дошли до западной окраины Центрального парка. Белки Каспара, едва завидев здание Паркеров, опрометью метнулись за деревья. Ночами в парке уже подмораживало, но уходить оттуда белки не желали.
Доктора Паркер и Паркер занимали офис на первом этаже по адресу: Сентрал-парк-Уэст, дом № 55. Мы позвонили; дверь открыла молодая женщина в модельных джинсах, футболке с портретом Че Гевары и в толстовке с капюшоном. Очки — подчеркнуто крутые, мелированные волосы собраны в игривый хвостик. Ей, по всей видимости, платили за то, чтобы она помогала детям с первых же минут почувствовать себя как дома. Да только получалось у нее неважно.
— Приветик, ребятушки! — пропела она, делая вид, что несказанно рада нас видеть.— Меня зовут Шива. Вы к Джейн с Арти пришли?
— К кому, к кому? — переспросила я.
Шива нахмурилась.
— Вы записаны на прием? — осведомилась она куда менее дружелюбно.
— Нет,— отрезала я.— Нам нужны родители Финеаса Паркера. Мы его друзья.
— Подождите.— Шива повернулась к нам спиной и тихо заговорила в портативную рацию.— Аааарти, тут пришли три девочки, говорят, что знают Финеаса... О’кей... Проводить их в приемную?.. Ах, Аааарти, какой ты ужасно умный... О’кей... Спасибо, Аааарти.— От того, как она произносила «Арти», меня чуть не стошнило. Интересно, а что бы на этот счет сказала Джейн?
Шива обернулась к нам; на губах ее снова заиграла фальшивая улыбка.
— Пойдемте со мной, деточки, я провожу вас в приемную. Джейн и Арти сейчас заняты с клиентом, но скоро освободятся.