Читаем Кикимор полностью

Прежде чем выйти на улицу Выса долго крутилась перед натертым до блеска тазом, который держала Прина.

— Красивая, — вынесла вердикт подруга. Выса нахмурилась. Она знала, что "красивая" — это не про нее, но зачем-то надела новое платье и переплела по-кикски волосы. Хотя ее ждали всего лишь Злена и пара ее подружек.

— Платье? — уточнила она.

— Платье конечно сшито отлично, — серьезно кивнула Прина, — Но ты тоже хороша.

— Да ну, — отмахнулась девчонка, тут же отворачиваясь от таза. — Красивая — это как Злена.

— Глупости! — фыркнула кузнецова дочь. — На самом деле нет никаких эталонов! Одному нравятся блондинки, другому брюнетки, кому-то — статные, кому-то — миниатюрные. Один говорит — хорошо, чтоб была стройная как тростиночка, а другой эту тростиночку назовет ручкой от метлы, ему видите ли по нраву, чтоб и спереди и сзади было, за что подержаться, а доска-плоскодонка ему ни к чему. Так что все это чушь. К тому же Злена твоя тут свеклой натерла, там красникой подкрасила — вот и красавица.

— Не одобряешь, что иду? — догадалась Выса. Прина пожала плечами.

— Иди, не все же тебе ко мне бегать. Только будь поосторожней, Злена эта ох не проста. Себе на уме девка. Самолюбивая больно да хитрая.

— Хитрость не всегда плохо. — Выса с жалостью посмотрела на платье. — Прин, а может и не идти мне к ним?

— Сходи! — подруга мудреным образом завязала ей поясок. — Платье выгуляешь, может подружку-ровесницу заведешь. Тебе со мной небось скучно.

— Нет! С тобой весело! Мне и поговорить-то по душам больше не с кем.

— Ну, раз весело, то хорошо, — кузнецова дочь отошла на шаг назад, посмотрела на стоявшую перед ней девчонку в синем платье и довольно заключила: — Выглядишь очень хорошо! Смеяться им точно будет не над чем!

— А могут? — испугалась Выса.

— Сегодня точно не смогут! — заверила ее Прина и повела к выходу. — Все, тебе пора, солнце ушло к горизонту. Иди и наслаждайся вечером! Когда еще тебя бабка на посиделки отпустит!

Выса обняла подругу на прощание и зашагала к дому Нитки, где собиралась компания Злены.

Все оказалось не так страшно, как она ожидала. И не так хорошо. Злена встретила ее с улыбкой и даже похвалила ее наряд, но Высе показалось, что девчонка ожидала совсем другого — например, что она придет в старом потрепанном платье. Хромоножка отогнала от себя злые, вредные мысли и попыталась, как и советовала ей подруга, насладиться вечером. Но, увы, вскоре поняла, что ей здесь скучно. Злена хвалилась золотой браслеткой, что привез ей отец с Синих полей, Ката рассказала, что сын Красины пригласил ее на танец на День Урожая, Ната жаловалась на мать, которая не дала денег на обновки к празднику… Перемыли косточки некоторым поселенческим кумушкам, посмеялись над Угелом, которому сильно досталось от главы за то, что, попытавшись раскурить украденную у отца сигару, он нечаянно подпалил летний домик Красины, пожалели Жада, на которого свалили поджог поначалу из-за ложного свидетельства одного из парней Кривоноса. И опять вернулись к теме обновок. В какой-то момент от всей этой болтовни у Высы так разболелась голова, что она выскользнула на улицу. Постояла немного на свежем воздухе, поняла, что никто ее не хватился, и решила возвращаться домой. Страшные истории ей бабушка и так рассказывает каждый день, причем вне зависимости от того, хочет ли она слушать.

Смеркалось. Выса неторопливо шла домой, время от времени проводя рукой по мягкой ткани нового платья. Если Прина сказала, что она в нем хороша, значит, так и есть. Приятно иметь новую, красивую вещь.

— Куда топаешь, свистелка? Думаешь, наябедничала и можешь спокойно выхаживать по моей улице?

Выса вздрогнула и подняла глаза на говорившего. Перед ней стоял очень злой и очень грязный Угел Кривонос и улыбался ей разбитыми губами. Очень зло улыбался.

Зря она надела сегодня новое платье…

* * *

Лесн почти дошел до дома Жада, когда услышал крик. Звук так быстро затих, что могло показаться, что ничего и не было, если бы не беспокойно озирающийся Хвост. Кикимор немного огляделся, прислушался и шагнул к повороту на узкую тропинку, что шла между старыми наделами, калитки которых давно уже выходили на другую сторону — на большую и просторную Мясницкую улицу. И не прогадал: у заброшенного колодца с полуистлевшей крышей стояли три парня из компании Угела, а сам он прижимал к стене большого курятника девчонку, схватив ее за шею. Присмотревшись, Лесн понял, что учил "уму-разуму" хулиган Высу.

— Нехорошо ябедничать, понимаешь? Неприлично. И для здоровья вредно!

— Эй! — Лесн быстрым шагом приблизился к компании. — Вы что тут делаете?

— Тебя не касается! — Кривонос отпустил девчонку, тут же отступившую назад, и шагнул ему навстречу. — А ты что? Хочешь за компанию по носу получить?

Слова слетели с языка сами.

— Я смотрю, тебе уже нос подправили!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика