Вообще-то, вся эта бумажная волокита была отчасти просто поводом загрузить себя работой. Не думать даже и тем более не чувствовать. Потому что, если дон Аугусто позволит себе расслабиться и предаться праздным размышлениям, его ум тут же наполнят язвительные улыбки, проницательные глаза и зеленые локоны одной синьориты, которую он малодушно избегал вот уже третий день.
Дверь распахнулась, и синьор Гаспар не очень-то доброжелательно произнес:
– Дон Медина, вас вызывают в дом градоначальника. И кикимору свою болотную тоже прихватите! – буркнул мужчина, исчезая в коридоре.
Брови Аугусто попытались встретиться с линией роста его волос, однако дон послушно выскочил из душного здания и стремительным шагом направился к домику сыщицы.
Солнечный диск уже лизнул горизонт, и длинные четкие тени потихоньку растворились в мягких летних сумерках. Порывы ветра шуршали вершинами деревьев и черепицей. Двое шли в тишине, не неловкой, но и не обязательно комфортной тоже.
Гомез, оказывается, уже ошивался неподалеку от дома градоначальника, когда сыщиков вызвали «на ковер». Карина подозревала, что прибывшие в город вместе с принцессой юные белошвейки-оборотницы имели к этому некоторое отношение, но пока помалкивала и не дразнила друга.
Дон Георгиос выловил троицу в одном из коридоров бурлящего жизнью дома:
– Значит так, сейчас вас троих представят инфанте. Ее сиятельство услышала о местных приключениях дофина, и о Перрене с его кругом призыва и покушением – тоже, и захотела увидеть доблестных защитников мира и порядка Овьедо…
– А про маньяка, которому сирены мозги прополоскали? – несколько нахально вклинилась кикимора.
– Нет, про него мы не упоминали. И не будем, – веско ответил дон Георгиос. – В общем, изобразите из себя приличных благовоспитанных сыщиков на пару минут, пока вас хвалят, хорошо?
– Так точно! – улыбки кикиморы и оборотня больше походили на радостные оскалы. Дон Аугусто, утомленный работой и душевными терзаниями, был более сдержан, но заразился их бодрым настроением и тоже растянул губы в ухмылке.
Из проходной четверо проследовали в большую обеденную залу. Теплое освещение множества масляных ламп дополнялось непривычными в провинции магическими светильниками. Нарядные узорчатые скатерти прятались под многочисленными, сейчас уже полупустыми блюдами. Столовое серебро, тонкие стеклянные бокалы и драгоценные фарфоровые вазы сияли и блистали, цепляя взгляд. Как, впрочем, и люди, сидящие за столом: облаченные в парадные костюмы доны и мсье всех мастей могли похвастаться белоснежными накрахмаленными кружевами, атласными и шелковыми поясами, богатыми винно-красным, «королевским» синим и пурпурным цветами одежд. Драгоценностей почти не было заметно: мода носить свои капиталы в виде куска холодного металла или камня на самом себе давно прошла – вместе с темными веками, предшествующими наступающей эпохе Просвещения.
В центре стола сидели обрученные дофин и инфанта. Если принца кикимора уже видела, и даже весьма близко, то принцесса представляла собой куда больший интерес. Хрупкого телосложения юная дива с золотыми волосами, разумеется, поражала красотой и изяществом: мягкие черты лица, большие голубые глаза, чистая сияющая кожа преподносились наилучшим образом при помощи изысканного платья из розовой и серебристой парчи.
Франконцы поглядывали на инфанту с легким изумлением – они полагали, что гишпанская принцесса выйдет к столу, затянутая в черное платье, как большая часть ее придворных дам, но донья Эухения не зря ела свой хлеб. В дороге взятые ею белошвейки шили для принцессы нарядные платья для встречи с дофином. Вполне себе гишпанские по крою, но яркие – по франконской моде.
Сыщики, торжественно печатая шаг, прошли через весь зал и остановились в паре метров от стола. Мужчины склонились в учтивом поклоне, Карина присела в реверансе.
– Ваше высочество, представляю вам дона Аугусто Мануэля Медину, сержанта, прибывшего из столицы, дабы обеспечить ваше безопасное пребывание в нашем славном городе, синьора Пабло Гомеза и синьориту Карину Видаль, штатных работников нашего магического сыска. Эти трое особо отличились во время наших совместных усилий по подготовке к вашему прибытию, – не без нотки гордости в голосе произнес дон Георгиос.
– Рада встрече, – инфанта одарила присутствующих солнечной улыбкой, в то время как дофин рядом сидел, полностью, кажется, поглощенный своей невестой, и не обращая внимания ни на кого другого. – Я наслышана о ваших заслугах. Верно ли, что именно вы поймали наемника, готовившего на меня покушение и ранившего дона Кантелли?
– Все так, ваше высочество, – ответила кикимора, ничуть не стесняясь говорить перед венценосными особами. – Мы поймали наемника по фамилии Перрен, а также отловили всех тех тварей, которых он призвал в город, намереваясь натравить на вас. Помимо этого, мы арестовали маньяка и парочку мелких сошек, пытавшихся мутить воду перед вашим приездом. Так что можете быть спокойны, в Овьедо вам ничего более не угрожает!