Читаем Киклоп полностью

Он самый, да... Без дерзостей, старик!..

Силен

Откуда ж ты в Сицилию забрался?

Одиссей

Из Трои мы, от илионских мук...

Силен

Иль не сумел сыскать пути в отчизну?

Одиссей

Игрой ветров сюда я уловлен.

Силен

110 Увы! Увы! Мы - тоже. Равный жребий...

Одиссей

Так, значит, ты здесь тоже как в плену?

Силен

Отбить хотел я у пиратов Вакха.

Одиссей

Что за страна и кто же здесь живет?

Силен

Нет выше гор в Сицилии, чем Этна.

(Показывает гору с ее утесами и далекой вершиной.)

Одиссей

(разглядывая местность)

Но стены где ж и башни? Город где?

Силен

Их нет, о гость! Утесы эти дики.

Одиссей

Кому ж земля принадлежит? Зверям?

Силен

Киклопы здесь ютятся по пещерам.

Одиссей

А правит кто? Цари иль сам народ?

Силен

120 Они номады. Здесь никто не правит.

Одиссей

Но сеют хлеб? Иль что ж они едят?

Силен

Сыры, мясо и молоко - их пища.

Одиссей

А сок лозы, отрадный Вакхов дар?

Силен

Увы! Страна не знает ликований...

Одиссей

По крайней мере чтут они гостей?

Силен

Да, мясо их они находят сочным...

Короткая пауза. Движение в толпе спутников Одиссея.

Одиссей

Как? Убивают гостя и едят?

Силен

Не уплывал еще никто от них покуда...

Одиссей

А сам Киклоп, скажите, дома он?

Силен

130 С собаками гоняется за зверем.

Одиссей

Ты знаешь, что мы сделаем, Силен,

Чтобы отсюда выбраться?

Силен

Покуда

Не знаю, но на все для вас готов.

Одиссей

(показывая на пустые корзины)

Продай нам хлеба, видишь - ни кусочка.

Силен

Здесь мясо есть, а хлеба не найдешь.

Одиссей

Что ж? Утолить и мясом можно голод...

Силен

Найдется сыр, коровье молоко...

Одиссей

Неси сюда... Посмотрим на припас...

Силен

А сколько ж нам ты золота отсыплешь?

Одиссей

Не золота... а Вакхова питья.

(Приподнимая мех.)

Силен

(сладострастно)

140 Отрадный звук... давно вина я не пил.

Одиссей

(ослабляя ремень у мешка)

Нам дал его сын бога, сам Марон.

Силен

(с улыбкой воспоминания)

Я на руках носил его ребенком.

Одиссей

Сказать ясней - он Вакхом и рожден.

Силен

(будто не замечая мешка)

А где ж вино, с тобою или в трюме?

Одиссей

(приподнимая мех на руке)

Вот этот мех наполнен им, старик.

Силен

(с загоревшимися глазами)

Разок глотнуть... Вина-то в этом мехе!

Одиссей

И столько же еще припасено.

Силен

О дивный ключ, ты радуешь нам сердце.

Одиссей

(сотрясая вино)

Не хочешь ли попробовать винца?

Силен

150 И следует... Какой же торг без пробы?

Одиссей

И чаша есть при мехе... В самый раз.

Силен

(берет у него отвязанную чашу и подставляет под отверстие наклоненного

Одиссеем меха)

Погромче лей... Чтоб помнилось, что пил...

Одиссей

(наливает)

Держи.

Силен

О, боги... Аромат какой!

Одиссей

Ты видишь аромат?

Силен

Дыханьем слышу...

Одиссей

Отведай-ка... так не словами только

Оценишь ты вино мое.

Силен

Плясать

Нас приглашает Бромий... Го... го... го...

Одиссей

А в горле-то бульбулькало приятно?

Силен

Мне кажется, что до конца ногтей

Проникли в нас живые токи Вакха.

Одиссей

160 И денег я тебе в придачу дам.

Силен

(сладко дрожащим голосом)

Ослабь завязки меха... Что нам деньги?

Одиссей

А где ж сыры? Неси сперва ягнят.

Силен

Все сделаю. И к черту всех хозяев!

Душа горит, и за бокал вина

Я отдал бы теперь стада киклопов

Всех, сколько их ни есть. Стряхнуть тоску,

А там... Хоть с этого утеса в море...

Кто радостей не любит хмеля, тот

Безумец; сколько силы, сколько сладкой

170 Возможности любить, какой игре

Оно сулит свободу... а какие

Для дерзких рук луга... И танцевать

Зовет нас бог и отнимает память

Прошедших зол... И побоюся я

За сладкий дар так огорчить Киклопа,

Чтоб плакал глаз единственный его?!

(Уходит в пещеру.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же, без Силена.

Корифей

Позволишь, царь, поговорить с тобою?

Одиссей

Друзьям я дам и дружеский ответ...

Корифей

Что, Трою взяв, вы взяли и Елену?

Одиссей

Весь царский дом Приамов разорен.

Корифей

А молодой когда вы завладели

180 Красавицей, я думаю, никто

Не выпустил ее без поцелуя

Из жарких рук?.. Мужья ж ей так милы...

Изменщица... На пестрые штаны

Польститься... Золотого ожерелья

Не пропустить на белой шее и,

Разнежившись, покинуть Менелая...

А чем не человечек?.. Право, жен

Хоть не было бы вовсе... Мне бы разве...

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Те же и Силен из пещеры. За ними слуги несут ягнят-сосунков со связанными

ногами и сыры в корзинах.

Силен

Вот вам и стад богатство: это, царь,

Ягнята на обед... А здесь сыров

190 Обилие, из молока они

Неснятого... Берите да подальше

Бегите от пещеры... Только мне

Не позабудьте дать взамен напиток

Ликующего бога.

Слышен шум шагов и громкий голос, точно гул, со стороны дома.

Ай... ай... ай...

Киклоп идет.

(Суетится и бросается во все стороны.)

Что делать нам? что делать?

Одиссей

Погибли мы... Куда уйти, старик?

Силен

Сюда, беги в пещеру, там и спрячься.

Одиссей

Что говоришь? Да это ж западня!..

Силен

(продолжая суетиться и без толку перекладывая с места на место ягнят,

которых рабы побросали и которые пищат)

Ничуть... ничуть... Есть уголки в пещере...

Одиссей

Так нет же... Нет. Мне Трои не срамить

От одного таясь, когда без счету

200 Я за щитом выдерживал врагов

Во Фригии. Пускай прилично мужу

И воину погибнем, иль свою

Мы унесем неповрежденной славу.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза