Читаем Килкенни полностью

— Там. И давайте поговорим прямо, Мэйси. По револьверам вы верно угадали, что я ганфайтер и поэтому заинтересовались, что я здесь делаю. Так вот. Я хочу одного: чтобы меня оставили в покое и не трогали. Я выбрал самое уединенное место, какое смог найти. Если все будет нормально, то буду появляться в городе всего раз в месяц. Я не ищу неприятностей и никогда в жизни не напивался. Со мной у вас не будет проблем, если только меня оставят в покое.

— Что ж, достаточно откровенно и понятно, — кивнул Мэйси. — Знаете кого-нибудь в городе?

— Ни души. Говорил, правда, с одним ковбоем. Он посоветовал обратиться к Долану.

Лил Мэйси снова насторожился.

— На вашем месте я бы не делал этого. Во всяком случае, пока. Отложите до следующего приезда. Долан — опасный человек. У него собираются конокрады, бандиты и ваши коллеги, ганфайтеры, тоже бывают.

— Он что же, бандит? Или конокрад?

— Если и так, то никто не поймал его на этом. Он бывший сержант. Отличный боец, умен и энергичен. Между прочим, служил у генерала Шеридана.

— Между прочим, я тоже, — заметил Лэнс. Он оглянулся на звук открывшейся двери и замер. В дверях стояла девушка, которую он видел в «Клифтон Хауз». Она тоже замерла и смотрела на него. Лэнс поднялся.

— Добрый день, мэм.

Она неуверенно кивнула и прошла за свободный столик. Мэйси ничего не сказал, но с интересом наблюдал за ними.

Официантка принесла обед Килкенни и кофе для Мэйси.

— Шеф-повар просил передать, что знатоки всегда предпочитают соус с мадерой. Килкенни усмехнулся в ответ.

— Знаете, Мэйси, если здесь так прекрасно готовят, то, боюсь, мне придется бывать в городе чаще.

Дверь снова отворилась и вошли трое запыленных ковбоев. Все трое были небриты и явно после долгой и тяжелой дороги. Один из них был высокий, крупный, плотный мужчина с квадратными плечами, у другого был шрам на щеке и не хватало мизинца на правой руке; третий, с желтым лицом и бесцветными глазами, носил револьвер не в кобуре, а за ремнем.

Устроившись за столом, они огляделись, и, заметив шерифа, сразу уткнулись в тарелки, время от времени поглядывая на него. Если Мэйси заметил это, то не подал виду, зато Лэнс сразу почувствовал на себе взгляд здоровяка. Тот словно пытался вспомнить, где они виделись раньше.

Обед был просто великолепным, а кофе ароматным и крепким. Килкенни с удовольствием поел бы еще, если бы мог. Закурив сигару, он взглянул на девушку. Интересно, как ее зовут? Поколебавшись, он все же решился спросить об этом шерифа.

— Я думал, вы с ней знакомы, — удивился тот. — Она только приехала с востока. Племянница Боба Эрли, нашего лучшего городского юриста. Ее имя — Лаура Уэбстер. Кстати, несмотря на то, что она недавно приехала, она великолепно ездит верхом. Лучше всех, кого я знаю, кроме Риты Риордан.

У Лэнса перехватило дыхание. С минуту он молчал.

— Кроме кого?

— Я говорю о Рите Риордан. У нее большое ранчо Кей Ар[2] к юго-западу отсюда, причем управляет она сама, хотя ее старший ковбой прекрасно знает свое дело. Что за женщина! Настоящая амазонка! Слышал, что она приехала сюда из Техаса.

— Неужели? — Лэнс сам не узнавал своего голоса. — То-то мне показалось, что имя знакомое, но, наверное, я ошибся.

Мэйси добродушно усмехнулся.

— Нет, друг мой. Если бы вы раз увидели ее, то никогда бы не забыли. В ее жилах течет испанская и ирландская кровь. Женщина изумительной красоты, но может постоять за себя. Прекрасно стреляет из винтовки и револьвера. Никто даже думать не смеет подступиться к ней. Ее старший ковбой везде сопровождает ее. Здоровенный такой мексиканец. Я раз видел, как он стрелял перепелов из револьвера, причем попадал только в голову,

— И давно она здесь?

— С полгода, может, чуть больше. Купила землю старого Дэна Мэрбла, и с тех пор это ранчо не узнать, Выстроила новый дом, конюшни, загоны для скота, — Мэйсон промолчал и мрачно добавил: — Боюсь, теперь ей придется туго. Тетлоу захочет прибрать к рукам ее землю.

Когда шериф простился и ушел, Килкенни долго сидел за столом, погруженный в раздумья. Рита здесь! И ранчо называется Кей Ар. Кей — Килкенни, Ар — Риордан? Впрочем, что гадать, она скоро узнает, что он здесь, и они, без сомнения, увидятся.

Лэнс поднялся и пошел к столику Лауры Уэбстер, не обращая внимания на то, что троица ковбоев о чем-то перешептывается, поглядывая на него.

— Прошу прощения, мисс Уэбстер. Я только хотел извиниться за то, что случилось месяц назад в «Клифтон Хауз», но вы должны понять, что у меня не было выбора.

— Я знаю, и, надеюсь, вы простите меня. Я только приехала и поэтому была очень напугана тем, что произошло. Теперь я понимаю, что это была не ваша вина.

— Благодарю, — он улыбнулся. — Может, мы еще увидимся, мисс Уэбстер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Килкенни

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения