Читаем Килкенни полностью

— Так что присматривай лучше за своими делами, Долан, — экс-сержант не выдержал взгляда Килкенни и опустил глаза. — И будет спокойнее для нас обоих, если ты оставишь Кей Ар в покое.

Доллан снова поднял на него глаза.

— Значит, вы не хотите, чтобы я вмешивался? А Тетлоу?

— Если он тронет Кей Ар, я повидаюсь с ним. Долан раздраженно забарабанил пальцами по столу.

— Значит, мне не влезать в это дело и упустить хорошие деньги?

Лэнс улыбнулся.

— По-моему, у тебя дела идут совсем неплохо. Долан ухмыльнулся в ответ.

— Неплохо, но бизнес рисковый, — он поднялся. — И тем не менее, помните, что я ваш друг, и уж, во всяком случае, не буду на стороне врага.

Лагерь 4Т или, как называли его Тетлоу со своими людьми, Фор Ти,[5] был на восточной окраине города. Тетлоу и три сына, Финеас, Энди и Бен, сидели в экипаже. Джек говорил об убитом сыне и о его убийце.

— Я найду его, мальчики, и он пожалеет, что родился на свет!

— Отец! Зачем нам эти неприятности? Ты же знаешь, каким он был, вечно нарывался, и тут некого винить, — тихо ответил Бен.

Глаза Тетлоу стали бешеными.

— Ты что, забыл, что он был твоим братом? К ним подошел Ди Хэвеленд, и старший Тетлоу не стал тратить время на дальнейший спор.

— Ранчо Браши Бэйсин принадлежит Карсону. Мы едем повидать его. Энди, останешься с нашим стадом. Со мной поедут Ди, Фин, Бен и возьмем Круза и Стилвела.

Неохотно, зная, что спорить бесполезно, Бен сел в седло и последовал за остальными.

Ранчо Карсона было небольшим. Сам хозяин ждал их на веранде дома.

— Мир вам, добрые люди. Заходите и разделите мою трапезу, — пригласил он.

— Сколько ты хочешь за свою землю? — не отвечая на приветствие, спросил Тетлоу.

Карсон удивленно взглянул на него.

— Да я и не собираюсь продавать. Впервые в жизни у меня собственный дом, есть даже свое стадо…

— Сколько?! — нетерпеливо перебил его Тетлоу. — Называй цену. Мне некогда.

Карсон обеспокоено оглядел их.

— Вот, значит, в чем дело! А я-то думал, куда же вы денете свое огромное стадо… В общем, земля не продается.

— Даю тысячу долларов, — предложил Тетлоу. — Бери деньги, лошадь, и уезжай.

— Да вы с ума сошли! — Карсон начал нервничать. — У меня четыреста голов скота и семь тысяч акров земли, а вы говорите — тысячу долларов.

Они молча смотрели на него.

— Последний шанс, — предупредил Тетлоу. — Тысяча долларов и конь.

— Идите к черту! — крикнул Карсон и метнулся к двери.

Грохнул выстрел и он упал, царапая в агонии доски веранды.

— Вы все видели, — пустым голосом произнес Хэвеленд. — Он потянулся за револьвером.

Бен побледнел и посмотрел на остальных, но лица отца и братьев были равнодушными.

— Фин, — позвал Тетлоу сына. — Ты поедешь в город и расскажешь шерифу, как все случилось, а мы поедем дальше на ранчо Карпентера.

Карпентер жил недалеко, меньше чем в часе езды. Его они застали с ведром молока возле коровника.

— Я покупаю эту землю, — объявил Тетлоу. — Сколько ты хочешь за нее?

Карпентер окинул взглядом непрошеных гостей и, заподозрив неладное, уклонился от прямого ответа.

— Я, право, не знаю. Еще не думал о продаже.

— Тогда думай. Мне нужно много земли, — резко, словно приказывая, бросил Тетлоу.

Карпентер колебался. Только вчера они с Карсоном гадали, где Тетлоу собирается держать такое огромное стадо. Интересно, как выкрутился Карсон? Они ведь приехали со стороны его ранчо?

— А что Карсон? — спросил он. — Вы были у него?

— Только что. Его ранчо уже принадлежит нам.

— Он бы не продал его. Мы только вчера говорили об этом.

— А он и не продавал, — сухо ответил Тетлоу. Карпентер недоуменно посмотрел на него.

— Карсон умер. Мы предлагали ему хорошие деньги, но он схватился за оружие. Что нам оставалось?

— Та-ак, — протянул Карпентер. — А что, если я не продам?

— Продашь. У тебя здесь не за что цепляться, а у меня тысячи и тысячи голов скота. Так что бери тысячу долларов, можешь взять даже фургон и лошадей. На тысячу долларов вы с женой…

— Фред! — позвал из окна женский голос. — Хватит болтать. Иди в дом.

— Стоять! — взревел Тетлоу. — Мы еще не закончили разговор.

— Закончили, — голос женщины был твердым и холодным. — У меня здесь две заряженных винтовки, и если только дотронетесь до моего мужа, я перестреляю всю вашу банду.

Тетлоу побагровел.

— Не надо, отец, — тихо проговорил Бен. — По-моему, она не шутит.

— Я тоже так думаю, — добавил Хэвеленд. — Мы ее не видим, а с такого расстояния она не промахнется.

Тетлоу несколько секунд прикидывал, что делать. Они были правы и, к тому же, достаточно на сегодня одного убийства.

— Ладно, — сказал он громко. — Мы уезжаем, но вы подумайте. Мне нужна эта земля.

— Отец, — обратился к Тетлоу Бен, когда они ехали обратно. — Нужно переждать, пока уладится дело с убийством Карсона.

Тетлоу презрительно фыркнул.

— Ты видел шерифа на улице? Он, конечно, парень крутой, но я знаю, как с такими разговаривать. Будет как шелковый, посмотришь.

— Это был не шериф, отец.

— Как не шериф? — раздраженно повернулся к нему Тетлоу. — Ты что, звезду у него не видел?

— Это был городской маршал. Я слышал, что шериф — человек совсем другого склада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Килкенни

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения