— Зачем вам сейчас столько денег? — искренне удивился тот, талантливо изображая недоумка. Мы со Стрижом насупились, сверля его голодными взглядами. — Ну хорошо, хорошо. — поморщился Кинай, открывая ящик стола и доставая из него толстую пачку иен. — Здесь. — он быстро пробежал пальцами по купюрам, — почти пять штук, если пересчитать на баксы. На сегодня этого вам с лихвой хватит, а больше не дам, не то вы еще запьете на радостях и все мне испортите завтра. Не дам! — рявкнул Кинай голосом заправского бухгалтера в день получки. Стриж, попытавшийся возразить, смолк и сунул деньги в карман. — Все расчеты завтра, — успокаиваясь, продолжил Кинай. — Если наше дело выгорит, то получите не тридцать, а сорок штук на двоих. Естественно, за вычетом этих пяти. Итого, тридцать пять штук зелени. В России вам таких бабок не поднять, даже если геморрой себе наживете от перенапряжения. Я то там давненько не был, но знаю, что жизнь там у вас нищенская, люди хуже скотов живут… Ладно, это их проблемы, лохам — лохово. — определился в своем отношении к соотечественникам Кинай. — Вы пока свободны. Завтра в девять чтоб были в «Ростове». Опоздавшему выговор в виде вспоротого брюха гарантирую. А вы чего ждете? — бросил он своим подручным, когда мы со Стрижом принялись протискиваться к выходу. — Приберитесь после этих, — ткнул он нам в спину, — а то устроили из кабака морг… В холле труп валяется, здесь мертвяк загорает. Бардак какой-то! — донеслось до нас.
Глава 16
«СВОИ ПРАВЫ ВСЕГДА»
— Ты куда сейчас? — поинтересовался Стриж, когда мы вышли на улицу, окунувшись в атмосферу киотской ночи, — Предлагаю завалиться куда-нибудь и оттянуться по полной программе. Во-первых, мы с тобой это заслужили, а во-вторых, неизвестно, будет ли у нас возможность поступить так завтра, так что лучше растратить все сегодня. Поехали со мной, а? Кутнем немного. — Он сладко прищурился в предвкушении предстоящего праздника жизни.
— Я в «Хэйрози-клаб», — отозвался я, доставая из нагрудного кармана заветную сигарету и щелкая зажигалкой. — Хочу повидаться там кое с кем.
— Это со стриптизершей, что ли? — догадался Стриж, — Ну и зря. Нам, может, жизни до завтрашнего полудня отпущено, и тратить это время на баб с норовом просто глупо. Не стоят они того, поверь, Саня. А девок мы с тобой в любом кабаке зацепим без проволочек, раз уж тебе так приспичило. — Он хрустнул пачкой иен, извлекая ее наружу. — Ну, что скажешь?
— Согласен. — усмехнулся я, выпуская дым в сиреневую мглу ночного Киото. — Тратить на это остаток жизни чертовски глупо. Но дело, дружище Стриж, в том, что в последнее время я и так совершил множество разных глупостей. Одной больше, одной меньше — какая разница? — Я пожал плечами и выкинул окурок. — Полоса в жизни, видать, такая пошла.
— Жаль, — огорчился Стриж, не ведающий, что самой большой своей глупостью я считал то, что малодушно не придушил его пледом по дороге в Японию, и он разделил пачку на две части. — Держи, твоя доля. Ну что, до завтра? Да, Саня, ты ментам японским на глаза не попадайся. Может, Кинай нас на понт брал с этими фотороботами, а может, и нет.
— Не попадусь, — заверил я. — Кинай ждет нас в девять, не опаздывай.
— Ага, — кивнул он и метнулся к притормозившему у «Ростова» такси.
Я махнул ему рукой и неторопливо зашагал по тротуару. Мне вдруг захотелось немного пройтись наедине с собой, прежде чем ехать в «Хэйрози». Откровенно говоря, иногда я люблю побыть в одиночестве, и его, этого ощущения отстраненности, оторванности от окружающего мира мне очень не хватало в последнее время. Вокруг постоянно крутились: то Стриж, изводящий меня своими проблемами, то еще кто-нибудь, не менее надоедливый. Поэтому сейчас, оставшись один, я брел по городу, улыбаясь проснувшимся в черном бархате неба оранжевым звездам, бездумно скользил взглядом по всему, что попадало в поле зрения и чувствовал себя настоящим туристом, оказавшимся в краю своих детских грез. Вдоволь нагулявшись, я взял такси и отправился в «Хэйрози-клаб», где тоже имелся объект моих грез, отнюдь не детских.
В «Хэйрози», несмотря на ранний для ночных гуляк час, было оживленно. С трудом протиснувшись к стойке бара, я сделал заказ и принялся вертеть головой в происках свободного места. Вокруг, как и в прошлое посещение, шумело, смеялось и размахивало руками разноязыкое море людей всех цветов кожи и национальностей. Пожалуй, в этом водовороте лиц нечего опасаться агентов японской полиции, разыскивающих меня по приказу Сакато, решил я и, прихватив с собой стакан, направился к освободившемуся столику. Танцевальный ритм, льющийся из динамиков, пульсировал в ушах, отбивая такт на барабанных перепонках, разноцветные лучи прожекторов сплетались в полумраке зала, образуя причудливые узоры и бликуя на полуобнаженных телах официанток, торопливо разносящих заказы, не обращая внимания на такие мелочи, как чьи-то руки, скользящие мимоходом по их бедрам.