Читаем Килограмм молодильных яблочек полностью

Дверь распахнулась, и в спальню ввалилась Яна в широком платье в горошек, которое она позаимствовала из гардероба Агриппины Павловны. Вид у нее был еще более потешный, чем в мужской одежде. В этом платье в горошек, размеров на шесть больше, чем Яне было надо, она напоминала бабу-грелку с чайника.

– Карл!! – строго гаркнула она. – В чем дело?! Меня со вчерашнего вечера не пускают к тебе! Сказали, что ты дал распоряжение, чтобы меня больше не пускали в замок!

– Я такого распоряжения не давал! Я обязательно разберусь, кто мог такое придумать! Я всегда рад видеть тебя! – Карл с интересом посмотрел на Яну в этом наряде.

Рот у Яны открылся, а глаза округлились, когда она заметила Сергея, мирно лежащего на музейном экспонате.

– Серега?! А ты что здесь делаешь?! Вы что, с ума все посходили?! Все решили по очереди переночевать в музее?! Немедленно слезай с этой чертовой кровати! Я всего лишь прилегла на ней, уснула случайно, и с этого момента и начались все мои неприятности!

– Я даже не знал, что это музей… я не помню, как попал сюда…

– Ты что, был пьяный?! Карл, что тут происходит?! Карл, почему ты не выгонишь этого типа из постели? – метнулась Яна к Сергею.

– Не трогай его, он ранен! – предостерег ее Карл, преграждая Яне путь.

– Ранен?! – Яна остановилась.

– Возможно, он причастен к зверскому убийству девушки, которое произошло в окрестностях замка, – сказал Штольберг, протягивая Сергею градусник.

– Сережа замешан в убийстве?! – взвилась Яна, тряхнув копной светлых волос. – Быть этого не может!!

– Я не говорил, что он и есть убийца, вероятно, Сергей является важным свидетелем преступления! И потом, почему ты так уверена в нем? Ты настолько хорошо его знаешь? – прищурил глаза Карл, и Яне показалось, что в его вопросе промелькнула ревность. Или ей это только показалось?

– Да это же мой бывший пасынок!

– Пасынок? – переспросил Карл, видимо, не совсем понимая значение этого слова.

– Ну, да! Сын моего бывшего мужа, к тому же любовник моей лучшей подруги! – подбоченилась Яна.

– Аг-грип-пины П-павловны? – заикаясь, спросил Карл, решив, что все знакомые Яны могут сожительствовать только с этой колоритной матроной, которая, не стесняясь, живет с нынешним мужем Яны.

– При чем здесь Агриппина Павловна? – удивилась Яна и пояснила: – Сергей является молодым человеком моей подруги Аси. Он не способен на убийство, не смей его обвинять! Сережа, что ты молчишь?! Скажи что-нибудь в свою защиту!

– Рад бы, да ничего не помню…

– Его здорово стукнули по голове, – ответил Карл, – и кинули в лесу. Я нашел его случайно. Убийца, если это не Сергей, наверняка уверен, что он умер.

– Какой ужас! Сережа, как я рада, что ты жив! Почему с нами происходят все эти нелепости и неприятности?! Стой!! – Яна, побледнев, повернулась к Карлу. – Ты сказал, что Сергей как-то связан с убийством девушки?!

– На дороге, ведущей мимо наших земель в Прагу, обнаружили две пустые машины. Одна была в угоне, другая зарегистрирована на русского туриста. Труп изувеченной девушки был найден неподалеку в придорожной канаве, а Сергея я обнаружил метрах в двухстах от места преступления, – ответил Карл.

– Ася!! – выдохнула Яна. – Боже мой, это могла быть только она!! Они же вместе приехали за мной в Чехию, как сказала Агриппина Павловна! – Яна схватилась за сердце и повалилась на Карла Штольберга, словно подкошенный тростник.

– Нет… нет… – прошептал Сергей, – это не Ася! Она находится совсем в другом месте. Я вез девушку, тоже русскую туристку Марину. У нее случился приступ удушья, и Марина обратилась ко мне за помощью, так как я являлся ее соседом по гостиничному номеру. Мы ехали в Прагу к ее знакомому врачу, это я хорошо помню… – ответил Сергей, и капли пота от усталости выступили у него на лбу.

– Слава богу! – пришла в себя Яна. – Вернее, Марину-то все равно очень жаль, но я не буду лукавить, что чертовски рада тому, что моя подруга жива! Где она? Разве вы остановились не вместе?

– Это ты почему здесь находишься и что у тебя за прикид? Ты ограбила магазин одежды для полных людей? Или его тебе выдали на ферме красоты? – поморщился Сережа, пытаясь лечь поудобнее. – Странное у них, однако, понятие о красоте…

– На какой ферме? Мне помог Карл. Я живу в приюте для бездомных животных, – ответила Яна.

Воцарилась неловкая пауза.

– Наверное, Ричард был бы в восторге, узнав, до чего ты докатилась… – задумчиво произнес Сергей, переваривая полученную информацию.

– Это я ее там устроил, – покраснел Карл, – сначала Яна жила в замке, но, когда здесь начались неприятности, мы решили, что лучше и безопаснее ей будет находиться в приюте.

– Вероятно, мы не совсем правильно поняли друг друга, – догадался Сережа, – нам в Москве сказали, что ты поехала расследовать дело о подозрении в убийстве на здешнюю ферму красоты.

– Да, так оно и было… поначалу, – радостно согласилась Яна.

– Тогда мы с Асей логично предположили, что сама ты уже находишься на этой самой ферме.

– Нет, – отвела голубые честные глаза Яна, – я до фермы еще не добралась, меня затормозили другие дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы