Читаем Килограмм золотых рыбок. ЗЕВСограммы полностью

Вода с людьми всегда чтовытворяет,Преображая, как кузнец Викула:Накрашенная женщина ныряет —Выныривает страшная акула.Ругань в нашем доме                                не напрасна —Это от меча надёжный щит:Сказочна, красива и прекраснаЖенщина, которая кричит.Без женщин нет ни счастья,                                        ни добраИ в темя бьёт судьба, как долото:Для женщины не жалко и ребра,И любящего сердца, если что.В мире зла не меньше, чем добра,Заглушает разум бабий вой:Женщину Бог создал из ребра,Жаль, что не из кости мозговой.Всем я как-то однажды сказал,Суть вкусили даже козлы:Разум женщины – это вокзал,Где всё время моют полы.

Женщина и мужчина

Тот мужчина остаётся в дураках,Кто сподобился Бессмертному                                          Кощею:Если женщину не носишь                                        на руках,То она садится быстренько                                          на шею.Меж ними есть большая                                       трещина,Что ссорит их не слабо:Из девушки выходит женщина,А из мужчины – баба.Женщина за каждую морщинуИщет заменителя достойного:Успокоит нервного мужчинуИ начнёт нервировать                                     спокойного.Все твердят о любви без умолку —От козла и до козлика:В каждой женщине есть                                       изюминка,А в мужчине – навозинка.Бог нам велел суетиться,Только включай поворотник:Всякая женщина – птица,Всякий мужчина – охотник.

Женщины

Надо стать повнимательней                                            нам бы,Создавая совместный уют:Если женщинам петь дифирамбы,То в ответ и они запоют.На них мы можем сильно                                           злиться,Но их нельзя постичь умом:
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука