Читаем Kind Regards. Деловая переписка на английском языке полностью

Но если вы совершаете такие промахи регулярно, значит, вы безалаберны, невнимательны или испытываете такой сильный стресс, что не в состоянии нормально работать. Возможно, ваше психическое состояние оставляет желать лучшего. Систематические ошибки – повод для беспокойства, редкие и случайные – нет.

Чтобы защитить себя от неприятностей, не пишите того, что не предназначено для посторонних глаз. Кто знает, кому перешлют ваше письмо? Его всегда может прочесть тот, о ком вы ничего не знаете. Проконтролировать это не в вашей власти.

Во многих фирмах электронная почта сотрудников является корпоративной собственностью. В этом случае компания вправе контролировать содержание писем без ведома и согласия персонала. Проверки бывают единичными или регулярными. Будьте предельно осторожны, если речь идет о щекотливых вопросах. Особенно когда вы злитесь.

Борьба со слухами

FOR YOUR EYES ONLY

Предмет обсуждения

Donna, Fred, Maryanne,


Rumors are circulating regarding violation of Child Labor Laws in the manufacture of Vector, Inc., products.


Слухи

Specifically, the Vortex quartzite mouse accessory launched in January 2007 is under fire for allegedly employing underage miners in the extraction fields of Upper Egypt. The recent mining tragedy in that country brought the mines into the spotlight and Vector along with it. If some of the children who perished in the recent disaster prove to be Vector employees, we will have a full-blown scandal on our hands.


Анализ

At present, I am unable to say with certainty if any of the allegations are substantive or not. Vector is investigating the situation. As you know, Vector does not support or condone any violation of Child Labor Laws. In the unlikely case that any of the allegations prove true, we will, of course, do our best to make amends for any errors on our part.


Реакция

Kris will be setting up a conference call tomorrow morning to discuss a game plan. In the meantime, please assure your colleagues and reports that: (1) Vector has, at present, no knowledge of any violations of Child Labor Laws; (2) Vector has a record of compliance with the Child Protection Act; and (3) Vector is doing everything in its power to get to the bottom of the story.


Подтверждение доброй воли

I know I can count on you.

Deborah LarkinOperation ManagerVector, Inc.deborahlarkin@vector.com

Инструменты

Предупреждайте о дурной вести по телефону или при личной встрече

Люди предпочитают сначала услышать плохие новости и лишь потом прочесть их. Голос и язык жестов при встрече или во время видеоконференции успокаивают. Важную роль при этом играет отношение собеседника к происходящему. Если новость сообщают по телефону, человек прислушивается к интонации. Но в e-mail всю работу выполняют слова.

Впрочем, письменный текст в англоязычных культурах воспринимается как весьма авторитетный источник. Электронному письму часто верят больше, чем слухам, которые передаются из уст в уста. Если вы скажете по телефону, что проблема приобретает угрожающие масштабы, я поверю вам. Но если сообщите то же самое письменно, я не просто поверю вам, но постараюсь что-то предпринять.

Используйте маркеры конфиденциальности

Такие пометки, как «For Your Eyes Only», «Confidential» и «Nondisclosure Policies Apply», напоминают адресату, что с ним делятся секретной информацией. Но пароли и биометрические коды – не панацея. Вы можете рассчитывать лишь на благоразумие своих коллег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука