Читаем Кинжал Клеопатры полностью

– Я не знаю, что у вас на уме, мисс, но, пожалуйста, будьте осторожны.

– Спасибо вам, мистер Стори.

Подходя ко входу на помост, она заметила на боковой улице карету скорой помощи со знакомым логотипом «Больница Белвью». Это было неудивительно, поскольку Белвью – единственная больница в городе, пользовавшаяся каретами скорой помощи. Не было никаких признаков ее возничего, да и вообще кого бы то ни было, что показалось ей любопытным.

Начал накрапывать мелкий дождик, морось, которая приглушала свет звезд и отбрасывала ореол на газовые фонари. Помост был скользким, когда она ухватилась за поручни, подтягиваясь вперед с каждым шагом. Фигура впереди остановилась и, казалось, наблюдала за ее медленным продвижением. Он зажег факел. Огонек замерцал, а затем вспыхнул с новой силой. Страх и облегчение боролись в ее груди. Она была рада, что ей не придется карабкаться дальше, но при виде того, что он ждет ее, у нее чуть не подогнулись колени. Он выглядел исполинским, намного выше обычного человека. На мгновение ей показалось, что он действительно может быть ожившим египетским богом.

Подойдя ближе, она поняла, что он выглядит выше, потому что на нем был замысловатый головной убор из перьев. Остановившись, чтобы перевести дыхание, она позвала:

– Осирис! – Он не ответил, и она позвала снова. – Я пришла за тобой!

Последовала пауза, и его голос донесся через разделявшее их расстояние.

– Я так долго ждал тебя.

Вытерев капли дождя с глаз, она двинулась вперед. Над водой поднялся ветер, и мостки закачались у нее под ногами. Цепляясь за поручни, она поплелась вперед. Когда она была всего в нескольких ярдах от него, то наконец смогла разглядеть его черты в свете фонарика, который он прикрепил к одному из тросов. За этим последовало тошнотворное осознание значимости брошенной кареты скорой помощи.

Она ошиблась – убийца не был водителем кеба. Мужчина в экзотическом головном уборе, тот самый, который похитил ее сестру из постели в Белвью, был не кто иной, как дружелюбный водитель скорой помощи Бенджамин Хиггинс.

Он прижал Лору к себе одной сильной рукой. Она была одета в длинное белое платье, на шее у нее было массивное золотое ожерелье. На голове – красный головной убор странной формы, в котором Элизабет узнала дешрет – корону, которую носила древнеегипетская богиня Амунет.

– Узрите Ту, Кто сокрыта! – воскликнул Хиггинс, удерживая ее на ногах. Казалось, она была в полубессознательном состоянии, лишь смутно осознавая, что происходит. – Амунет, богиня воздуха!

– У меня есть к вам предложение, мистер Хиггинс! – окликнула его Элизабет. Она была всего в паре метров от него, но ветер свистел у нее в ушах, и звук уносился стремительным потоком воздуха.

– Зови меня по имени! – крикнул он в ответ. – Я – Осирис, Владыка Подземного мира и Судья мертвых!

Она сделала несколько шагов ближе.

– Осирис, у меня есть к тебе предложение.

– Говори.

– Возьми меня вместо нее!

– Почему?

– Я истинная Амунет, богиня воздуха, а она самозванка! – крикнула Элизабет, указывая на свою сестру, обмякшую в его объятиях.

Он посмотрел на Лору, потом снова на Элизабет.

– Докажи это!

Она указала на стаю голубей у них над головами.

– Узрите моих подданных!

– Командуй ими! – приказал он.

Она смотрела, как они приближаются к ближайшей башне, зная, что им придется развернуться или облететь ее. Подняв руку, она описала ею круг, указывая в том направлении, откуда они пришли.

– Я приказываю вам повернуться! – закричала она. К ее облегчению, птицы повиновались. Напуганные каким-то невидимым препятствием – возможно, множеством тросов, птицы закружились по кругу и полетели обратно к берегу.

Наблюдавший за ними Хиггинс жестом подозвал ее.

– Выходи вперед! Я исполню твою просьбу, о Та, Кто сокрыта!

С бешено колотящимся сердцем Элизабет двинулась к нему, держась одной рукой за ограждение, в другой сжимая кинжал. Когда до него оставалось чуть меньше метра, она остановилась.

– Отпусти ее! – Когда он замешкался, она снова приказала ему, сделав свой голос как можно более повелительным: – Я сказала, отпусти ее!

На этот раз он подчинился, отпустив Лору, которая неуверенно покачивалась, оглядываясь по сторонам, словно только сейчас осознав, где находится.

– Беги, Лора! – воскликнула Элизабет. – Возвращайся на берег!

Ее сестра выглядела озадаченной, затем сделала несколько неуверенных шагов по направлению к ней. Схватив ее за плечи, Элизабет яростно прошептала ей на ухо:

– Послушай меня! Ты должна идти – держись за ограждение! Там тебя ждет человек с повозкой. Его зовут Руфус Стори. Это высокий, красивый негр с рыжевато-чалой лошадью.

– Как та, на которой мы раньше катались, – ответила Лора со слабой улыбкой.

– Да, именно так. А теперь иди – и не оглядывайся! – осторожно подталкивая ее обратно к берегу, Элизабет наблюдала, как шаги ее сестры, поначалу неуверенные, ускорились, превратившись в торопливую поступь. На мгновение Элизабет подумывала тоже сбежать, но знала, что, если она попытается, Хиггинс скоро настигнет ее.

Когда Лора преодолела половину расстояния до берега, Элизабет повернулась к нему лицом.

– Я готова, Осирис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры