Читаем Кинжал в столе полностью

Мы молчали. Джордж снял рюкзак со спины, Локвуд принялся искать в нем серебро. Я же глядела в темный проход, чувствовала, что призрак совсем близко. Но он никак себя не проявлял. Может, застрял в коридоре из-за рассыпанного железа и соли, а, может, хочет, чтобы мы завершили свою работу. Кто знает этих призраков? С ними никогда нельзя сказать наверняка.

Локвуд вытащил серебряную сеть, развернул ее и набросил на тело. Призрак ушел. Я ощутила, как изменилась атмосфера. На всякий случай прислушалась, огляделась. Нет. Порядок. Гость нас покинул.

Повисла тишина.

- Смотри, сколько барахла, - сказал Локвуд. - Как настоящий коллекционер, не правда ли?

- Тут полка сломана, - заметила я. - Точно над дверью. Он прятался здесь, возможно, собирался выбираться, но поставил сундук с украденными деньгами на эту полку, и она обвалилась, а сундук размозжил ему голову. Вот и сказке конец.

- Жадность, - подвел итог Локвуд. - Не нужно было красть так много. Теперь в этой истории в самом деле точка.

Джордж переступил через тело и покопался в рюкзаке.

- Великолепно! Кто хочет победную булочку? У меня как раз с собой....

- Э-э-э, погоди минутку, - замешкался Локвуд. - Давайте найдем более подходящее место для еды. А в целом вы - молодцы! Особенно ты, Люси. Ты, действительно, отлично поработала сегодня и вовремя принимала правильные решения.

Как обычно, стоило Локвуду меня похвалить, я покраснела и смутилась.

- Да ладно тебе! Это не только я. Работа у нас ведь командная. Одной не справиться, - мой взгляд скользнул по монетам и пыльным сундукам. - Как думаете, вещи здесь что-нибудь стоят?

- Скорее всего, - пожал плечами Локвуд. - И мистер Уайтекер сможет еще обновить школу.

- Тогда ему следует начать с туалета для мальчиков, - фыркнул Джордж, закидывая рюкзак на плечи. - Я чую его отсюда. Так мы всё?

- Да, на сегодня закончили, - кивнул Локвуд.

И мы покинули комнату. Теперь нас ждали булочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы