Читаем Кион-Тократ (СИ) полностью

Артур не успел закончить мысль. В нескольких метрах от него появились тени, в которых Покинутый распознал группу людей, вышедших из подвала и теперь пытающихся незаметно выбраться из эпицентра боевых действий. Их было не более сорока человек, и Артур ужаснулся, когда осознал, что это, в большинстве своём, женщины и дети. Очевидно, они прятались в подвале, а когда Токра под руководством Тарчета начали зачищать здание, они испугались, что их укрытие будет обнаружено, и решили выбираться. Стараясь не шуметь, группа беженцев направилась на запад, прочь от бараков. Артур вздохнул с облегчением, но тут же вспомнил, что именно в том направлении ушёл Келноз.

— Какого Ситаса! — не выдержал Смилодон. — Если я не остановлю их, Граникус убьёт их всех.

Артур бросился за людьми, пока они окончательно не скрылись за руинами здания. Набрав приличную скорость, Покинутый обогнул развалины и выбежал на группу спереди. Беглецы до последнего не подозревали о его присутствии. Наконец увидели юношу и испуганно остановились, прижимая детей к себе и с мольбой глядя на Смилодона. Было видно, что силы оставили их, и они не в состоянии даже бежать. Смилодон поднял руки над головой и тихим голосом произнёс:

— Не бойтесь меня. И не шумите. Я не враг вам.

— Кто вы? — спросила женщина с ребенком на руках. Рядом, держась за платье матери, стоял пятилетний мальчик.

Артур задумался. Если сказать правду, группу, того и гляди, охватит паника. Но женщина оказалась сообразительной. На её лице появилась обречённость.

— Вы не похожи на марадонца. Значит, вы Токра?

Артур понял, что обманывать нет смысла.

— Вы правы, но поверьте, я не такой, как другие. Позвольте мне спасти вас от моих… — последовала пауза, — …собратьев.

— Ты не обманешь нас, — крикнула другая женщина, более молодая и дерзкая. — Токра пьют нашу кровь и крадут наших детей.

— Тише, прошу вас, — взмолился юноша. — Если мои братья услышат вас, всё пропало. Да, вы правы, калиф Себанга вызвал нас, чтобы подавить восстание. Но я не желаю вашей смерти. Прямо сейчас мамелюки атакуют лагерь, а Токра расправляются с вашими главарями. С этим ничего не поделаешь. Но вы ещё можете спастись, если доверитесь мне.

— Довериться? Это невозможно, — пробормотала молодая женщина, ища глазами поддержку среди своих.

— Нам нечего терять, Амина, — внезапно сказала старшая товарка. — Так и так спасения нет. Пожалуйста, если вы не шутите, помогите нам.

Артур кивнул.

— Я сделаю всё, что смогу. Для начала нужно сменить направление, если мы не хотим угодить в сражение на западном фронте. Сейчас там очень жарко.

— Что же нам делать? — заплакала молодая девушка в коричневом платье.

— Для начала, успокойтесь. Кажется, этот район примыкает к городскому валу. Неужели, наружу нет ни одного выхода?

— Вы правы, есть такой. И не один. Одна проблема — когда-то все выходы были закрыты по приказу канцлера, чтобы никто не вырвался наружу, когда генерал Асаф выжигал местные трущобы. Теперь мы не сможем ими воспользоваться.

— Это мы ещё посмотрим, — отмахнулся Артур. — Лучшего варианта всё-равно не найти. Двигайтесь к ближайшему выходу, а я буду рядом и никому не позволю причинить вам вред. Будем надеяться, что Покинутые нас не заметят.

Женщина заметно приободрилась.

— Спасибо вам. Не знаю, зачем вы нам помогаете, но у вас хорошее лицо и мне хочется верить, что вы действительно собираетесь помочь нам.

Беглецы начали своё продвижение вперёд, к городской стене, которая возвышалась над пустырём в двух километрах к северо-западу. Артур приблизительно представлял себе, в каких местах сейчас идут сражения, и это позволяло ему корректировать маршрут.

Артур сопровождал беглецов на расстоянии, внимательно наблюдая за местностью. Звуки сражения по левую руку стали значительно громче. Где-то там, совсем недалеко, отряд Вентар распространял смерть и разрушение. Всполохи озаряли ночное небо, отчего настроение в группе стало почти паническим. Совсем рядом взорвался огненный шар, после чего послышался пронзительный крик, полный боли и ужаса.

— Кто-то из магов балуется, — с безотчётной яростью подумал Смилодон.

Несколько детей в группе заплакали.

— Успокойте их, иначе мы далеко не пройдём.

Женщины испуганно кивнули, но мало что могли с этим поделать. Их собственный страх передался детям, и теперь остановить плач было практически невозможно. Артур раздражённо сжал челюсти, понимая, что задача становится неосуществимой. Впрочем, к этому времени беглецы прошли без происшествий почти две трети пути. Через пару минут Артур расслабился. Звуки сражения сместились в сторону, и это позволяло надеяться, что у них всё получится. Ещё чуть-чуть, и он выведет людей из опасного окружения.

Всё обернулось иначе…

Жёлтый шар с завывающим звуком пролетел над ними и взорвался в тылу. Одна молодая женщина в мгновение ока превратилась в обгоревший труп, исковерканный смертельной магией. Взметнулся ветер и донёс до чутких ноздрей Смилодона запах паленого мяса. Женщины рухнули на землю, увлекая за собой детей. Они даже не помышляли о бегстве, потеряв от паники способность двигаться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже