Читаем Кипение полностью

– Я морально пострадал! Меня унизили, кто знает, чем она там занималась с моим бессознательным телом, – я поперхнулся от смеха, пока Рэймонд говорил. Бросив на меня суровый взгляд, брат вернул все внимание на наследника, – дай мне повод позлить Рейнхарда, хоть фотку сделать, как будто стреляю я, – теперь на меня смотрели оба брата, потому что я не успел сдержаться и смеялся в полную силу, но брошенный в мою сторону взгляд Геннадия заставил взять себя в руки и успокоиться.

– Считай, что ты уже отыгрался, когда изуродовал ей лицо своими побоями. Я лучше именно это Рейнхарду и отправлю. Ну вот как можно быть настолько мелочным, Рэй? – покачал головой наследник, и в его голосе отчетливо слышалось разочарование. Если прежде в поступках брата он видел исключительно похоть и личный интерес, то теперь, точно так же, как и я, догадался, что за всем этим скрывается обида и желание насолить Рейнхарду. Честно говоря, я понимал их обоих, ведь за Геннадием тоже числились не красившие его поступки из-за похожих чувств. Братьев одолевала зависть и горечь, ведь именно Рейн был любимцем отца и получал все, что хотел, всегда. Порой у меня складывалось впечатление, что если он попросит трон, то отец с радостью ему его отдаст просто так. Отправить его в исправительное учреждение вместо меня Геннадий смог только из-за отсутствия Императора и связи с ним, иначе ему никто бы не позволил так поступить. Этим он хотел преподать брату урок, ведь был уверен, что по возвращении отца во дворец, тот немедленно вернет любимчика.

– Это я мелочный? Он унизил меня перед всеми гвардейцами, приняв вызов на дуэль вместо него. Ты представляешь? Я проиграл дуэль долбаному калеке, будь он хоть трижды мастером спорта, – недовольно пробормотал Рэймонд, скрестив руки на груди. Он выглядел не таким уверенным, как вначале, но продолжал держать оборону.

– Рэй, лично казнить девушку я тебе не дам, но могу устроить, что твоё место будет рядом на сцене, чтобы в новостях показали твою причастность к событиям, раз ты так этого хочешь. Могу даже заявить, что виновные пойманы благодаря тебе, – мои брови приподнялись, а в голосе наследника не промелькнуло ни тени сомнений или волнения, он правда придумал, как можно такое организовать и предлагал на откуп. Удивившись не меньше меня, Рэй кивнул.

– Отлично! Кто бы не спустил курок, я буду к этому частично причастен, идёт, вот так бы сразу! – обрадовался он, усмехнулся и хотел протянуть наследнику руку, но тот сурово указал на дверь, давая понять, что разговор окончен. Щелкнув пальцами, Рэймонд развернулся и направился прочь из тронного зала. Подумав, что и в этот раз мое присутствие было необходимо исключительно ради свидетельского заключения или как там это называлось, я хотел последовать примеру Рэя.

– Лео, стой, – остановил меня голос брата, заставив вздрогнуть, замереть и развернуться к нему, – скажи мне честно: ты причастен к похищению Рэя, или твоё общение с Измайловским не подразумевало участия в этом мероприятии? – вопрос был задан в лоб и я понял, что он все знает. Врать бесполезно, да мне и нечего скрывать в вопросе похищения брата.

– Я лишь написал ему, когда Рэй собирался покинуть дворец. Если ты считаешь это причастностью, пусть будет так, – пожал я плечами, а выражение на лице наследника не изменилось. Он продолжал сверлить меня взглядом, постукивая указательным пальцем по поясу брюк.

– Лорд Алистер так и сказал, – подтвердил мои опасения Геннадий, согласно кивнув, – зачем ты влез в это? Что Рэй тебе сделал? Я понимаю, что ты злишься на меня, возможно даже ненавидишь, раз однажды осмелился прийти к моему крылу с пистолетом, но он ведь тут совершенно не при чём. То, что я сделал здесь, – он помолчал, подбирая слова, – так было нужно, Лео, она фаворитка, она незаслуженно попыталась обвинить в вашем преступлении других людей и запудрила тебе голову. Ее учили тому, как лучше разбудить интерес к себе, а из этих навыков рождается умение манипулировать целью и влюбить ее в себя, – чем больше он говорил, тем тяжелее становился камень в груди, а руки сжимались в кулаки. Броситься на него я не мог, стоять здесь, почти на месте, где умерла моя жена становилось невыносимо.

– Да как ты смеешь говорить об этом спустя месяц? Ты мог прийти ко мне в камеру и обсудить все там и тогда, а не ждать, строя из себя Императора и не замечая меня во дворце. Катрина любила меня, а я любил ее, это было по-настоящему, а ты, без колебаний и шансов все тебе объяснить, убил ее. Почему ее? Почему не Эскей? Мог бы их обоих, ты ведь понял, не знаю когда, но понял, что Рейн влюблён в неё, а это тоже запрещено. Ты выслушал ее, но не дал мне возможности объяснить, – прорвало меня, и на наследника выплеснулся вал вопросов, накопившихся за все это время в голове. Стоя и смотря на него, я хотел развернуться и уйти, но не мог. Раз Геннадий знает о моем участии в похищении Рэя, что ещё Алистер рассказал ему? Мою роль в плане Рейнхарда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Император [Григорова]

Император. Зарождение
Император. Зарождение

Заняв место неизвестной девушки в Императорском поезде, Скерли не представляла, во что превратится ее жизнь. Поезд прибывает в столицу, прямиком во дворец и теперь она одна из претенденток в фаворитки для сыновей Императора. Девушке приходится пройти через многое, а самое главное решить, что делать дальше, прежде, чем принцы сделают свой выбор. Какой путь предпочтет Скерли? Решится ли она играть по правилам столицы и дворца Императора ради выживания или же найдет другой выход и способ выжить и выбраться из круга бесконтрольных для нее событий. Сможет ли она подстроится под правила и остаться собой не имея ни малейшего представления о том, что и как делать? Ведь как известно, дворец Императора ошибок не прощает.Содержит нецензурную брань.

Григорова Юлия , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Кипение
Кипение

Продолжение книги Император. ЗарождениеПопав в публичный дом, Скерли надеется, что на этом неприятности закончились, и ей предстоит просто учить детей в ожидании возвращения принца. Для нее становится сюрпризом скверный характер местной управляющей. Как быть с нахлынувшими внезапно проблемами, ведь еще и старший брат принца решил во что бы то ни стало отыскать ее, чтобы насолить Рейнхарду за проигрыш в злосчастном поединке. К чему в результате может привести сближение с единственным человеком, который может ей помочь?На Лорда Алистера обрушилась лавина новых дел и обязанностей, как во дворце, так и за его пределами. Выдержит ли он такой груз ответственности и сможет ли удержать в узде свои эмоции? Ведь если тебе велели позаботиться о чьей-то безопасности – должен ли ты быть готов отдать за это свою жизнь? А мечту всей своей жизни?Содержит нецензурную брань.

Сергей Юрьевич Москаленко , Юлия Григорова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Ужасы и мистика

Похожие книги