Читаем Кир. Испытание (СИ) полностью

   - Хищных зверей тут не водится, - продолжал хвастаться своей осведомленностью крепыш. - Разве что барсук, куница или лисица. Но это нам не соперники. - Он постучал костяшками пальцев по своей дубине, мерно болтающейся за поясом.

   - Как скорняк подтверждаю - нет тут опасных хищников, - согласился Лайд с Анри. - Когда охотники ходят за добычей в эту часть леса, то кроме шкур барсука, куницы или лисицы ничего не приносят.

   Я кивнул, принимая сказанное.

   - А против залетной пары волков нам точно есть чем справиться, - заявил Вер, любовно поглаживая свою дубину. - Кстати об этом. Ты, Кир, на охоте бывал? Дубиной владеть умеешь? Или ты, кроме иглы, в руках ничего не держал? - спросил меня он с насмешкой.

   Думаешь посмеяться? А вот уж нет.

   - На охоте я не бывал, - легко признался я. - И дубиной никогда не орудовал.

   При этих словах Вер ожидаемо скривился.

   - Но в Стугне я иногда подменял своего друга, Лейра, - неспешно добавил я. - Тот еще выпивоха, скажу я тебе. Но лесоруб отменный.

   - То есть ты умеешь справно махать топором?

   - Угу, умею.

   Услыхав такое, Вер снова переменился в лице. То-то же. Пусть я никогда не ходил на охоту на зверя, но защититься, если нужно, сумею.

   - И все ж таки, - поспешил я вернуться к прежнему разговору. - В чем соль этого испытания? Признавайтесь, парни - вы же не могли не поинтересоваться этим. Ваши отцы и деды - они ж точно с ним были знакомы.

   Я обвел спутников пристальным вопросительным взглядом, но они молчали, словно в рот воды набрали.

   - Ну.... Честно признаться, я пытался выудить у отца, в чем секрет испытания, - первым признался Вер. - Не то, чтобы я сомневался, что я его пройду, - тут же добавил он. - Просто я хотел пройти его что ни на есть достойно.

   Ага, понятно - Вер все же немного трусил.

   - Ну, и что отец? - впился клещами я.

   - Отец, он... Он просто похлопал меня по плечу, и сказал, что б я проявил себя во всей своей красе. Чтобы держался мужественно, вел себя достойно. И все в таком же духе, - неопределенно ответил он.

   Судя по смущенному лицу Вера, парень говорил чистую правду.

   Но это меня не устроило.

   "Странный какой-то совет", - с недоуменьем подумал я.

   - Я тоже спрашивал своего отца, - признался за ним и Лайд.

   - И? И что? - снова напрягся я.

   - А ничего. Ничего такого, - пожаловался тот. - Он просто сказал мне....

   - Ну... - Лайд замешкался.

   - Сказал, чтобы я не трусил и был молодцом.

   - Чтобы не трусил и был молодцом? И все? - вновь не поверил я.

   - Угу, - грустно ответил он.

   "Еще один странный совет", - изумился я.

   Руга сказал, что ему вообще не помогли советом.

   Оставалась понадеяться на Анри. Но он меня так же разочаровал

   - Я тоже ничего не добавлю, - пожал плечами он. - Не потому, что не хочу, а потому, что нечего.

   Странно. Очень странно. На испытание отправилось четверо парней, и ни один родитель не пожелал подсказать им, как лучше его пройти. А ведь должны были подсказать. Должны. На то они и родители.

   Я тяжело вздохнул и вопросительно взглянул на круглую луну, лениво висящую прямо над нашими головами. Но и она хранила таинственное молчание.

   Я вновь обратился к парням.

   - Я все же чего-то не понимаю, - не сдавался я. - Получается, мы должны идти по этой тропинке, - я указал подбородком вниз, на стежку, вьющуюся у нас под ногами, - зайти в этот лес, - я ткнул подбородком вперед, в сторону высоких, отцвечиваемых лунным светом, деревьев, - найти в конце тропинки поляну с кустом и яйцами, и, взяв по яйцу, снова вернуться в деревню.

   - Да, все так и есть, - согласился со мною Вер.

   - Но это же очень просто. В чем же тогда испытание? В чем же подвох, ребята? - Я искренне терялся в догадках. - Может тропинка в лесу плутает?

   - Нет - дорога почти прямая.

   - Может те птицы, квохлы, все-таки опасные, и будут отчаянно отбиваться, защищая свое гнездо?

   - Нет, не думаю - староста утверждал обратное.

   - Может яйца те неприметные? Или донельзя тяжелые? Или скользкие? Или, ну скажем, колючие, что в руки их не возьмешь? - выдал я все сомнения, что у меня имелись.

   - Обычные яйца, размером чуть больше куриных.

   Я прикинул и так, и эдак, но снова и не понял, в чем тут испытание мужества и отваги. И это непонимание заставило меня еще больше нахмуриться и напрячься.

   Но Анри нисколько не разделал моих опасений и сомнений.

   - Если ты вернешься с яйцом, значит, ты прошел испытание мужества и отваги, - громко заявил наш командир. - Еще староста говорил, что было бы неплохо, чтобы мы все прошли это испытание, - важно добавил он. - Это и понятно - мы одна деревня, одна большая семья. И вместе у нас все выйдет. Если что, и тебе, мы, Кир, поможем, - улыбнулся Анри.

   Я молча согласился и снова бросил взгляд на залитые луною деревья и кусты, к которым мы подошли почти вплотную. Вот он, тот самый лес. Прямо перед нами. И отчего-то он мне не нравился.

*

   Первым в объятья леса с важным видом шагнул Анри. Вторым, храбро выпятив грудь, вошел рыжеволосый. За ними пошли, несколько поубавившие смелость, Лайд и Руга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза