Читаем Кис -победитель драконов (СИ) полностью

Котис тщательно прицелился. И отправил шишку прямо в глаз чудовища.

От неожиданности дракон опешил, взревел от боли, замотал головой. И рухнул на холм, оказавшийся на его пути, подмяв под себя Годлайка.

Впрочем, замешательство Орма длилось недолго. Да и не так уж ему было больно. Поэтому вскоре, разбежавшись по скло┐ну холма, дракон, взлетел и удалился в сторону своей пещеры.

На холме остался лежать только волшебник, запутавшийся в собственной мантии.

Всё это Кис видел не слезая с дерева.

- Я сделал это! - радовался кот своему успеху. - Теперь все увидят, на что я способен!

Котис услышал приближающиеся голоса. Со стороны селения к нему направлялись пупеисы. Среди их Кис узнал Джесику и Ка┐рела.

Котис пригладил шерстку на голове, распушил усы, принял важный вид, готовясь принимать поздравления. Но пупсисы про┐бежали мимо и даже .не заметили героя. Они спешили к волшебнику.

Годлайк, охая, лежал на земле и пытался понять, что про┐изошло. В начале все шло так хорошо. Дракон покружил над селе┐нием и распугал всех пупсисов. Затем волшебник принялся делать вид, что он колдует. Дракон атаковал его и отлетел в сторону. Причем Орм так натурально играл свою роль, что у мага закралось сомнение: не заканчивал ли тот театральное училище. Но затем...

Самое интересное, что Годлайк был совершенно уверен, что выкрикивает всего на всего глупую мешанину из слов. И, тем не менее, каков результат! В тот момент, когда маг вскинул руки, будто насылая на дракона молнии, тот взревел от боли, как ееin w его действительно чем-то ударили, и упал на землю. То, что Орм грохнулся прямо на волшебника и изрядно его при этом помял -уже было само по себе плохо. Но гораздо хуже, по мнению Годлайка, было другое. Выпалив скороговоркой очередную абракадабру, он случайно открыл настоящее противодраконье заклинание, но те┐перь не помнил ни одного слова из того, что произносил в тот момент!

Еще ни одному волшебнику не удалось с помощью колдовства заставить дракона упасть на землю. Годлайку это удалось! Он мог бы стать самым великим из магов. Если бы только запомнил сло┐ва. Болван! Тупица!! Склеротик!!! Несчастный чародей качаясь по земле, стонал не столько от боли, причиняемой ушибами, ско┐лько от чувства собственного ничтожества. Забыть слова, кото┐рые сам же произносил минуту назад!

Над поверженным магом склонились пупсисы.

- Надо сделать носилки и перенести волшебника в деревню, - услышал Годлайк слова Карела.

"Пупейсы теперь окончательно уве┐рились, что я могучий чародей. Хоть какая-то польза от пред-ставления!" - подумал Годлайк. А вслух сказал:

- Спасибо вам, друзья мои, за заботу, но право же не стоит беспокоится. Мне будет гораздо лучше в собственном доме.

Пупсисы, окружив волшебника, помогли ему подняться на ноги, и вся живописная группа удалилась по направлению к жилищу Годлайка.

Кис застыл, сидя на своем дереве. Что же это, братцы, по┐лучается!? Он, Котис де Нявсифан, совершил подвиг. А все внима┐ние достается какому-то фокуснику! Только за то, что на того свалился дракон.

Полный негодования Котис слез с дерева и столкнулся с Хоми, долго боявшимся выйти из своего укрытия и потому отставшего от других пупсисов.

- Ты видел?! Ты видел?! - чуть не плача от возмущения, бросился к приятелю Кис.

- Ага! - ответил пупсис, и голос его был полон восторга. - Какой храбрый наш волшебник! Ему удалось обратись дракона в бегство.

- Волшебник обратил дракона в бегство?! - вскричал кот. - Да это я, из вот этой самой рогатки сбил чудовище!

Пока Котис убеждал Хоми в том, что он говорит правду, к ним подошли и остальные пупсисы. Пройдя полпути до своего дома, волшебник отказался от помощи и отправил сопровождающих обратно, извинившись, что не может сегодня пригласить их в гости. К месту падения драко┐на подошли так же обе белки и Скок.

- Вот Кис утверждает, что это он победил дракона, - ска┐зал им Хоми.

- Кис, тебе не совестно? - обратился к коту Карел. - Мы ведь все следили за сражением и видели, как колдовал волшебник.

- Просто тебе завидно, - сказала Джесика. - А волшебник не только храбрый, но и скромный. Он не стал хвастаться собст┐венным подвигом, а отправился готовиться к новой битве. А вот некоторые, которых мы сегодня даже не заметили поблизости, те┐перь выдумывают, что это они такие герои.

Кис не совсем понял, почему Джесика, намекая на него гово┐рит во множественном числе, но ему все равно стало обидно. Тут еще вмешался Скок:

- И с помощью какого колдовства ты поверг дракона?

- Не с помощью колдовства, - ответил Котис, - а из рогат┐ки.

- Моя рогатка! - обрадовано закричала Буши, а Снорки ее одернула:

- Как тебе не стыдно! Девочки не должны играться рогатка┐ми! - и отведя Буши в сторону, мама-белка принялась ее поучать, как должны вести себя воспитанные маленькие белочки.

- Так, так, - произнес Скок и тон, которым это было ска┐зано, чрезвычайно не понравился Кису. - Значит ты утверждаешь что нанес поражение огромному могучему чудовищу с помощью... детской игрушки?!

Все вокруг рассмеялись. А Кис, обиженно поджав губы и бо┐льше ничего не говоря, повернулся и побрел вниз по склону.

Перейти на страницу:

Похожие книги