Читаем Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение полностью

Сутки длятся на 12 часовъ; часъ на дв половины, первую и вторую; половина часа иметъ четыре четверти, а четверть пятнадцать минутъ. Часы не считаются порядочными числами, какъ это длаютъ въ Европ; а называются собственными именами, заимствованными отъ названій 12 земныхъ втвей, соотвтствующихъ 12 животнымъ. Къ названію первой половины часа прибавляютъ звукъ чу, что значитъ: начало; къ названію второй половины звукъ чженъ, что значитъ ровно, а счетъ самыхъ часовъ начинаютъ съ 11-го часа пополудни. Такимъ образомъ Китаецъ говоритъ:


Цзы-чу. 11 часовъ пополудни, мышь.

Цзы-чженъ. 12 часовъ пополудни, мышь.

Чеу-чу. часъ пополуночи, волъ.

Чеу-чженъ. 2 часа пополуночи, волъ.

Инь чу. 3 часа пополуночи, тигръ.

Инь-чженъ. 4 часа пополуночи, тигръ.

Мао-чу. 5 часовъ пополуночи, заяцъ.

Мао-чженъ. 6 часовъ пополуночи, заяцъ.

Чень-чу. 7часовъ пополуночи, драконъ.

Чень-чженъ. 8 часовъ пополуночи, драконъ.

Сы-чу. 9 часовъ пополуночи, змя.

Сы-чженъ. 10 часовъ понолуночи, змя.

Ву-чу. 11 часовъ пополуночи, конь.

Ву-чженъ. 12 часовъ пополуночи, конь.

Вэй-чу. часъ пополудни, олень.

Вэй-чженъ. 2 часа пополудни, олень.

Шень-чу. 3 часа пополудни, обезьяна.

Шень-чженъ. 3 часа пополудни, обезьяна.

Ю-чу. 5 часовъ пополудни, птухъ.

Ю-чженъ. 6 часовъ пополудни, птухъ.

Сюй-чу. 1 часовъ пополудни, песъ.

Сюй-чженъ. 8 часовъ пополудни, песъ.

Хай-чу. 9 часовъ пополудни, свинья.

Хай-чженъ. 10 часовъ пополудни, свинья.


Время по часамъ считается включительно; напр. вмсто "въ половин третій" Китаецъ говоритъ "два часа и дв четверти".

Китайцы астрономическій годъ раздляютъ на 24 части, называемыя "перемнами атмосферы," которыя происходятъ отъ годоваго обращенія солнца по эклиптик. Сіи перемны суть:

1) Начало весны, ли чунь. Начало весны полагается за полтора лунныхъ мсяца до весенняго равноденствія, т. е. оно составляетъ точку, раздляющую время между зимнимъ поворотомъ и весеннимъ равнодействіемъ на дв равныя части. Въ день начала весны Государь съ князьями и первыми чинами встрчаетъ весну въ жертвенник солнцу. Здсь становятся они подъ зеленое знамя. На жертвенникъ ставятъ вола и землепашцевъ изъ глины слпленныхъ; приносятъ жертву Цинъ-ди, божеству зелени. По окончаніи жертвоприношенія разбиваютъ вола и землепашцевъ, и гадаютъ по нимъ объ урожа года. Правители областей, округовъ и уздовъ симъ же образомъ поступаютъ въ своихъ городахъ.

2) Дождевыя воды, юй шуй. Чрезъ 15 дней отъ начала весны слдуетъ перемна, называемая дождевыми водами. Въ сіе время раскрывается царство растеній, и обыкновенно ожидаютъ дождя для содйствія произращенію. Во вс четыре времени года бываютъ дожди[38]; только дожди падающіе посл начала весны въ сравненіи съ лтними и осенними особенно полезны, отъ чего и время это названо "перемною дождевыхъ водъ".

3) Сотрясеніе т. е. пробужденіе куколокъ, цзинъ-чже. Куколка есть наскомое, образовавшееся, но еще не превратившееся. Подъ сотрясеніемъ разумется время, когда куколка равнымъ образомъ животныя и гады, въ продолженіе зимы находящіеся въ мертвомъ оцпенніи, пробуждаются отъ своего безчувствія, и жизнь начинаетъ развиваться въ нихъ. Коль скоро посл начала весны случится громъ, то наскомыя, находящіяся въ земл, начинаютъ посл сотрясенія превращаться; посему и время это наименовано "перемною сотрясенія," иначе пробужденія куколокъ.

4) Весеннее равноденствіе, чунъ-фынь. Въ день весенняго равноденствія день и ночь бываютъ равмы. Это черта между зимою и лтомъ. Въ день весенняго равноденствія Государь отправляется въ жертвенникъ Солнцу, и тамъ въ пять часовъ по полудни приноситъ жертву Духу свта.

5) Ясность, цинъ-мини. Ясность есть перемна, при наступленіи которой каждое семейство въ маломъ траур отправляется на кладбище принести жертву покойнымъ родителямъ и предкамъ своего рода по мужеской линіи. Это есть священный и неизмняемый обрядъ, подобный русскимъ поминкамъ.

6) Хлбный дождь, гу-юй. Посл ясности слдуетъ перемна атмосферы, названная хлбными дождями, въ знакъ того, что отъ дождей зависитъ произращеніе хлбовъ.

7) Начало лта, ли-ся. Начало лта составляетъ точку, раздляющую время между весеннимъ равноденствіемъ и лтнимъ поворотомъ на дв равныя части. Въ сіе время хвостъ сверной медвдицы обращенъ бываетъ къ югу.

Примч. Сверная медвдица, по китайскому звздословію, содержитъ въ себ семь звздъ и называется Бэй-дэу, что значитъ сверная мрка; ибо она видомъ своимъ изображаетъ мрку съ ручкою; хвостъ медвдицы по вечерамъ между 8 и 10 часами обращенъ бываетъ весною къ востоку, лтомъ къ югу, осенью къ западу, зимою къ сверу.

8) Наливъ, сяо-манъ. Въ сіе время наливаются хлба.

9) Созрваніе, манъ-чжунъ. Въ южныхъ странахъ Китая созрваютъ хлба въ это время. Подъ словомъ "манъ-чжунъ" еще разумютъ пересадку риса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих рекордов стихий
100 великих рекордов стихий

Если приглядеться к статистике природных аномалий хотя бы за последние два-три года, станет очевидно: наша планета пустилась во все тяжкие и, как пугают нас последователи Нострадамуса, того и гляди «налетит на небесную ось». Катаклизмы и необъяснимые явления следуют друг за другом, они стали случаться даже в тех районах Земли, где люди отроду не знали никаких природных напастей. Не исключено, что скоро Земля не сможет носить на себе почти 7-миллиардное население, и оно должно будет сократиться в несколько раз с помощью тех же природных катастроф! А может, лучше человечеству не доводить Землю до такого состояния?В этой книге рассказывается о рекордах бедствий и необъяснимых природных явлений, которые сотрясали нашу планету и поражали человечество на протяжении его истории.

Николай Николаевич Непомнящий

Энциклопедии / Словари и Энциклопедии / Геология и география