Читаем Китайская классическая поэзия полностью

Шуанси - река на территории нынешнего уезда Цзиньхуа, провинции Чжэцзян.


"Прозрачной дымкой, тучею кудлатой..."


Девятый день луны девятой - то есть девятый день девятого месяца по китайскому лунному календарю, время глубокой осени. В этот день в Китае отмечался праздник Чунъян, когда, по установившимся обычаям, население отправлялось в горы. Первоначально прогулки носили характер шествий с молениями о предотвращении бедствий и ниспослании счастья. Постепенно Чунъян превратился в веселый праздник осени, во время которого участники загородных прогулок пили вино, настоянное на лепестках хризантемы, и развлекались на лоне природы.


В канун праздника поэтесса в тоскливом одиночестве вспоминает прошедшие годы, когда она встречала этот праздник вместе со своим возлюбленным.


...яшмовой подушки холодок. - Имеется в виду деревянное или каменное изголовье в виде валика.


...мы за плетнем восточным пьем вино... - Поэтесса перефразирует известные строки стихов китайского поэта Тао Юаньмина:


Хризантему сорвал

под восточной оградой в саду,

И мой взор в вышине

встретил склоны Южной горы.


Из стихов "За вином".

Перевод Л. Эйдлина


"Там, где слились воедино...".


Стихотворение позднего периода творчества Ли Цинчжао, свидетельствующее о том, что годы лишений, скитаний и одиночества на чужбине не сломили дух поэтессы. Ей по-прежнему не чужды "дерзновенные порывы". Беседуя с Небом, она выражает неудовлетворенность своим творчеством и вместе с тем полна решимости достичь вершин поэтического мастерства.


Гриф (кит. пэн) - легендарная птица; один взмах ее крыльев позволяет ей преодолеть расстояние в девять тысяч ли и взмыть в небесную высь на девяносто тысяч ли.


Саньшань (букв.: "Три горы") - горы, существующие якобы на трех островах Восточного моря близ берегов Китая, где, по преданию, обитают бессмертные.


"Ни души на унылом дворе...".


Цинмин - пятый из двадцати четырех сезонов сельскохозяйственного года по лунному календарю. Отмечается в пятый и шестой день четвертого месяца и знаменует начало весенних полевых работ. В эти дни приносились жертвы предкам.


Синь Цицзи (1140-1207).


Крупнейший поэт, писавший в жанре цы.


В ночь на праздник фонарей.


Праздник фонарей - последний день праздника весны, приходится на пятнадцатое число первого месяца по лунному календарю. По традиции в ночь на праздник фонарей устраиваются уличные шествия с фонариками и различные представления ("Танец дракона", "Танец льва" и т. д.). В ночном небе вспыхивают огни фейерверков. Праздничные гулянья продолжаются до утра.


Перейти на страницу:

Похожие книги