Читаем Китайская классическая поэзия полностью

ИЗ «ПЕСЕН ЦАРСТВА ЦИНЬ»

Быстро летитсокол «утренний ветер».Густо разроссясеверный лес...Давно не видалая господина,И скорбное сердцетак безутешно.Что же мне делать,что же мне делать?Забыл он меняи, наверно, не вспомнит!Растет на горераскидистый дуб,В глубокой низине —гибкие вязы...Давно не видалая господина,И скорбное сердценеизлечимо.Что же мне делать,что же мне делать?Забыл он меняи, наверно, не вспомнит!Растет на гореветвистая слива,В глубокой низине —дикие груши...Давно не видалая господина,И скорбное сердцекак опьянело.Что же мне делать,что же мне делать?Забыл он меняи, наверно, не вспомнит!340-278 гг. до н. э.

ЦЮЙ ЮАНЬ (прибл. 340-278 гг. до н. э.)[2]

Перевод Л. Эйдлина

ЛИСАО[3]

Перейти на страницу:

Похожие книги