Читаем Китайская мысль: от Конфуция до повара Дина полностью

● Шу цзин // Древнекитайская философия. Т. 1.

● Шэнь-цзы // Искусство управления. Антология. — М.: Астрель, 2003.

● Щуцкий Ю. К. Китайская классическая «Книга перемен». — М.: Русское книгоиздательское товарищество, 1993.


Вместе с тем некоторые китайские тексты, цитируемые автором, либо вовсе не переводились на русский, либо были переведены частично. В подобных случаях соответствующие фрагменты переводились с английского языка, а переводы сверялись с древнекитайскими оригиналами, размещенными на портале https://ctext.org/. (Переводы с древнекитайского не претендуют на научность и могут содержать неточности.) О происхождении цитат читатель информируется в постраничных сносках. Иногда в книге используются разные русскоязычные версии одного и того же текста — это сделано только в тех случаях, когда подчеркиваемые китайским автором смысловые нюансы не выделялись одним переводчиком с китайского, но зато акцентировались другим. Подобные моменты тоже отражены в сносках. Наконец, используемая транслитерация в целом соответствует системе Палладия, за редкими исключениями.

Первоисточники

Ниже приводится алфавитный список первоисточников, которые цитировались или упоминались в книге. Их опубликованные переводы на английский язык перечислены в предыдущем библиографическом разделе. Ссылки в тексте книги, как правило, снабжены китайским названием источника, номером соответствующей главы и, где это необходимо, номером раздела внутри главы (например: «Сюнь-цзы», 9.14). Иногда после названия текста приводится не номер, а название главы первоисточника (например, «Шан шу», глава «Кан гао»). Ссылки на «Цзо чжуань» содержат имя и год, иначе говоря, слова «глава "Правитель Чжао", 1» отсылают к первому году хроники правителя Чжао. В список вошли наиболее важные из дошедших до нас текстов. Прочие источники, в том числе и манускрипты, обнаруженные при археологических раскопках, представляются по ходу повествования.


«Бо ху тун» («Диспут в Зале Белого тигра») — подготовленный по официальному поручению сборник текстов, посвященный ритуальным, управленческим, естественно-научным, религиозным и философским вопросам. Как предполагается, Бань Гу (32–92) составил его в качестве отчета об официальном мероприятии, прошедшем в 79 г.

«Го юй» («Речи царств») — изложение речей и диалогов правителей и прочих видных деятелей из восьми царств периода Весен и осеней (VIII–V вв. до н. э.). Составлен между серединой V и концом IV в. до н. э[161].

«Гуань-цзы» — обширный сборник текстов о самосовершенствовании, политической философии и экономике. Назван по имени Гуань Чжуна (ум. в 645 г. до н. э.), министра при дворе Ци, хотя некоторые главы датируются эпохой Хань. Составителем и редактором выступил Лю Сян, придворный библиотекарь. Среди прочих текстов в него входит «Нэй е» («Внутреннее делание») — поэтический трактат о работе сознания, медитации и управлении дыханием.

«Да Дай ли цзи» («Записки о благопристойности Старшего Дая») — разрозненное собрание текстов о вопросах ритуалов, которое составил специалист по ритуальной проблематике Дай Дэ (I в. до н. э.).

«Да сюэ» («Великое учение») — конфуцианский текст, вошедший в качестве главы в «Ли цзи». Скорее всего, датируется III в. до н. э.; позднее приписывался Цзэн-цзы, ученику Конфуция. Входит в конфуцианское «Четверокнижие». Подробнее см. главу 4.

«Дао дэ цзин» («Книга пути и благодати») — классический даосский труд, известный также под названием «Лао-цзы», в состав которого входит 81 краткий афоризм. Приписывается полулегендарному мыслителю Лао-цзы (ок. VI в. до н. э.), хотя авторство не установлено достоверно. Нынешняя версия текста существует по крайней мере с IV в. до н. э.

«И ли» («Образцовые церемонии и правила благопристойности») — одна из частей «триптиха о благопристойности», в которой освещаются такие темы, как церемония надевания шапки (при совершеннолетии юношей), свадебные ритуалы, пиршества и возлияния, состязания стрелков из лука, ношение траурных облачений. Часть материала, вероятно, датируется V–IV вв. до н. э., но составление текста состоялось только в эпоху Хань.

«Ле нюй чжуань» («Жизнеописания знаменитых женщин») — сборник из 125 биографий более или менее известных женщин, сгруппированных согласно добродетелям, которыми они отличались. Составлен в конце I в. до н. э. Лю Сяном, придворным библиотекарем Хань.

«Ле-цзы» — классический даосский трактат, представляющий философию даосизма в виде увлекательных историй, притч и басен. Назван по имени мудреца Ле-цзы (Ле Юй-коу), якобы жившего около 400 г. до н. э. Хотя историческая достоверность этой фигуры сомнительна, все сохранившиеся версии этого текста датируются более поздними периодами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Что такое «собственность»?
Что такое «собственность»?

Книга, предлагаемая вниманию читателя, содержит важнейшие работы французского философа, основоположника теории анархизма Пьера Жозефа Прудона (1809–1865): «Что такое собственность? Или Исследование о принципе права и власти» и «Бедность как экономический принцип». В них наиболее полно воплощена идея Прудона об идеальном обществе, основанном на «синтезе общности и собственности», которое он именует обществом свободы. Ее составляющие – равенство (условий) и власть закона (но не власть чьей–либо воли). В книгу вошло также посмертно опубликованное сочинение Прудона «Порнократия, или Женщины в настоящее время» – социологический этюд о роли женщины в современном обществе, ее значении в истории развития человечества. Эти работ Прудона не издавались в нашей стране около ста лет.В качестве приложения в книгу помещены письмо К. Маркса И.Б. Швейцеру «О Прудоне» и очерк о нем известного экономиста, историка и социолога М.И. Туган–Барановского, а также выдержки из сочинений Ш.О. Сен–Бёва «Прудон, его жизнь и переписка» и С. — Р. Тайлландье «Прудон и Карл Грюн».Издание снабжено комментариями, указателем имен (в fb2 удалён в силу физической бессмысленности). Предназначено для всех, кто интересуется философией, этикой, социологией.

Пьер Жозеф Прудон

Философия / Образование и наука