Джонатан не стал проявлять любопытство, зная, что Ло Фан и Кай в нужный момент сами раскроют тайну. Долгое пребывание в Китае изменило его в лучшую сторону, теперь он не страдал недостатком терпения, что прежде иногда сильно вредило ему.
Хомер настоял предоставить капитанскую каюту Джонатану, а Чарльз устроился в пассажирской. На этом превосходном клипере каюты были просторными. Днем Джонатан впервые за многие месяцы ел пищу, приготовленную по западноевропейским рецептам, и хотя блюда были простыми, он несказанно наслаждался ими.
— Китайцы постоянно снабжают нас мясом, овощами и фруктами, — сказал Хомер. — Такое ощущение, будто они доподлинно знают, когда у нас что кончается. А со вчерашнего вечера начали доставлять нам продовольствие для плавания. Соленую рыбу, копченое мясо и тому подобное, наряду с бочками этого их томатного соуса.
— Похоже, они рассчитывают, что мы скоро выйдем в открытое море, — заметил Чарльз.
— Да, видимо, — согласился Хомер, пожав плечами.
Ло Фан и Кай не мешали общению Джонатана с друзьями и помощниками до следующего утра, когда сотни рабочих начали поднимать уникальные мачты нового клипера, закрепляя их в гнездах в удивительно короткое время.
— Может быть, — предложил Ло Фан, — тебе хочется посетить новую «Лайцзе-лу»?
Джонатан, Чарльз и Хомер охотно спустились вместе с ним в сампан, который быстро пересек бухту, и когда они осмотрели новый корабль, то сразу же заметили, что, несмотря на поразительную внешнюю схожесть с оригиналом, внутренняя отделка клипера практически отсутствовала. Не было кают, кубрика, в трюме в качестве балласта лежали камни.
Кай, следивший за работой строителей, присоединился к группе на палубе, когда осмотр нового корабля подошел к концу.
— Что скажете? — спросил он.
Джонатан какое-то мгновение колебался.
— Мне не хочется оскорблять твоих чувств, — сказал он. — Но на этом судне мне удалось бы доплыть не дальше Формозы, может быть, от силы до Джакарты, и то при условии, что море будет спокойным, а ветер умеренным. Это судно поразительно похоже на мой корабль, но, боюсь, оно развалится на части во время шторма.
— Самое главное, — сказал Ло Фан, — чтобы оно походило на твой клипер в мельчайших деталях. Ты заметил какое-нибудь отличие?
— Нет, — ответил Джонатан. — Сходство просто поразительное.
Оба китайца остались удовлетворенными, и Ло Фан предложил всем сойти на берег, чтобы поговорить без посторонних ушей. Он и Кай, сами управляя сампаном, доставили троих иностранцев к костру, разложенному у подножия утеса, на котором для рабочих-строителей день и ночь готовили горячий чай.
— Мы волновались, что англичане могут захватить вас, — начал Ло Фан. — Они сразу же узнают твой корабль и поймут, что он вовсе не уплыл в Америку, как они полагали. Поэтому мы придумали специальный план. Пока вы ездили в Пекин и затем вернулись сюда, мы внимательно следили за английскими патрульными кораблями, курсирующими вдоль берега.
— У них большая скорость и мощные пушки, — добавил Кай. — Но наше оружие более мощное.
— В это время года, — сказал Ло Фан, — густой туман опускается на море по утрам и вечерам. За несколько минут до того, как ляжет туман, английский патруль проходит не далее, чем в миле от протоки, ведущей в открытое море. Послезавтра с этого патрульного корабля заметят большой клипер, им может быть только «Лайцзе-лу», держащая путь в открытое море. Поэтому, вне всякого сомнения, они бросятся следом.
Мгновенно Джонатан понял их замысел.
— Теперь понимаю! Пока они гоняются за кораблем-призраком, я войду в канал, выйду в море, возьму другой курс и двинусь домой!
Два лидера Общества Быков горделиво обменялись взглядами и кивнули.
— План кажется безупречным, — сказал Чарльз, — но в нем есть слабое место. Если патруль догонит двойника, сразу же станет ясно, даже в тумане, что их намеренно одурачили. Тогда они поймут, что произошло. И если капитан подаст сигнал из пушки, сюда вскоре подтянется масса других патрульных кораблей.
— Этого не случится, — ответил Кай, — по причинам, о которых мы вам скажем перед самым отплытием. Будьте готовы отправиться в путь послезавтра на заходе.
Джонатан знал, что им придется удовлетвориться услышанным, и сразу же согласился.
— Если бы не вы двое, — сказал он, — я давным-давно был бы мертв. Я полностью доверяю вашему опыту и верю в ваши планы.
В тот же день на корабль доставили еще больше продовольствия, и команда, уставшая от многонедельного безделья, с удовольствием принялась за подготовку к затянувшемуся отплытию. Груз драгоценного перца, упакованного в коробки и запечатанного воском, пришлось сначала вынуть, а затем сложить снова. С корпуса счищали ракушки, проверяли паруса, а затем краской, доставленной китайцами, перекрасили их из ослепительно белых в темно-серые. Теперь они будут сливаться с туманом и различить их станет еще труднее.
По мере приближения времени отплытия сотни рабочих, двигаясь с канатами в руках по обоим берегам, вывели двойник клипера в протоку, а «Лайцзе-лу», продолжая стоять с убранными парусами, заняла позицию в кильватере.