Читаем Китайская невеста полностью

Джонатан не стал проявлять любопытство, зная, что Ло Фан и Кай в нужный момент сами раскроют тайну. Долгое пребывание в Китае изменило его в лучшую сторону, теперь он не страдал недостатком терпения, что прежде иногда сильно вредило ему.

Хомер настоял предоставить капитанскую каюту Джонатану, а Чарльз устроился в пассажирской. На этом превосходном клипере каюты были просторными. Днем Джонатан впервые за многие месяцы ел пищу, приготовленную по западноевропейским рецептам, и хотя блюда были простыми, он несказанно наслаждался ими.

— Китайцы постоянно снабжают нас мясом, овощами и фруктами, — сказал Хомер. — Такое ощущение, будто они доподлинно знают, когда у нас что кончается. А со вчерашнего вечера начали доставлять нам продовольствие для плавания. Соленую рыбу, копченое мясо и тому подобное, наряду с бочками этого их томатного соуса.

— Похоже, они рассчитывают, что мы скоро выйдем в открытое море, — заметил Чарльз.

— Да, видимо, — согласился Хомер, пожав плечами.

Ло Фан и Кай не мешали общению Джонатана с друзьями и помощниками до следующего утра, когда сотни рабочих начали поднимать уникальные мачты нового клипера, закрепляя их в гнездах в удивительно короткое время.

— Может быть, — предложил Ло Фан, — тебе хочется посетить новую «Лайцзе-лу»?

Джонатан, Чарльз и Хомер охотно спустились вместе с ним в сампан, который быстро пересек бухту, и когда они осмотрели новый корабль, то сразу же заметили, что, несмотря на поразительную внешнюю схожесть с оригиналом, внутренняя отделка клипера практически отсутствовала. Не было кают, кубрика, в трюме в качестве балласта лежали камни.

Кай, следивший за работой строителей, присоединился к группе на палубе, когда осмотр нового корабля подошел к концу.

— Что скажете? — спросил он.

Джонатан какое-то мгновение колебался.

— Мне не хочется оскорблять твоих чувств, — сказал он. — Но на этом судне мне удалось бы доплыть не дальше Формозы, может быть, от силы до Джакарты, и то при условии, что море будет спокойным, а ветер умеренным. Это судно поразительно похоже на мой корабль, но, боюсь, оно развалится на части во время шторма.

— Самое главное, — сказал Ло Фан, — чтобы оно походило на твой клипер в мельчайших деталях. Ты заметил какое-нибудь отличие?

— Нет, — ответил Джонатан. — Сходство просто поразительное.

Оба китайца остались удовлетворенными, и Ло Фан предложил всем сойти на берег, чтобы поговорить без посторонних ушей. Он и Кай, сами управляя сампаном, доставили троих иностранцев к костру, разложенному у подножия утеса, на котором для рабочих-строителей день и ночь готовили горячий чай.

— Мы волновались, что англичане могут захватить вас, — начал Ло Фан. — Они сразу же узнают твой корабль и поймут, что он вовсе не уплыл в Америку, как они полагали. Поэтому мы придумали специальный план. Пока вы ездили в Пекин и затем вернулись сюда, мы внимательно следили за английскими патрульными кораблями, курсирующими вдоль берега.

— У них большая скорость и мощные пушки, — добавил Кай. — Но наше оружие более мощное.

— В это время года, — сказал Ло Фан, — густой туман опускается на море по утрам и вечерам. За несколько минут до того, как ляжет туман, английский патруль проходит не далее, чем в миле от протоки, ведущей в открытое море. Послезавтра с этого патрульного корабля заметят большой клипер, им может быть только «Лайцзе-лу», держащая путь в открытое море. Поэтому, вне всякого сомнения, они бросятся следом.

Мгновенно Джонатан понял их замысел.

— Теперь понимаю! Пока они гоняются за кораблем-призраком, я войду в канал, выйду в море, возьму другой курс и двинусь домой!

Два лидера Общества Быков горделиво обменялись взглядами и кивнули.

— План кажется безупречным, — сказал Чарльз, — но в нем есть слабое место. Если патруль догонит двойника, сразу же станет ясно, даже в тумане, что их намеренно одурачили. Тогда они поймут, что произошло. И если капитан подаст сигнал из пушки, сюда вскоре подтянется масса других патрульных кораблей.

— Этого не случится, — ответил Кай, — по причинам, о которых мы вам скажем перед самым отплытием. Будьте готовы отправиться в путь послезавтра на заходе.

Джонатан знал, что им придется удовлетвориться услышанным, и сразу же согласился.

— Если бы не вы двое, — сказал он, — я давным-давно был бы мертв. Я полностью доверяю вашему опыту и верю в ваши планы.

В тот же день на корабль доставили еще больше продовольствия, и команда, уставшая от многонедельного безделья, с удовольствием принялась за подготовку к затянувшемуся отплытию. Груз драгоценного перца, упакованного в коробки и запечатанного воском, пришлось сначала вынуть, а затем сложить снова. С корпуса счищали ракушки, проверяли паруса, а затем краской, доставленной китайцами, перекрасили их из ослепительно белых в темно-серые. Теперь они будут сливаться с туманом и различить их станет еще труднее.

По мере приближения времени отплытия сотни рабочих, двигаясь с канатами в руках по обоим берегам, вывели двойник клипера в протоку, а «Лайцзе-лу», продолжая стоять с убранными парусами, заняла позицию в кильватере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Rakehell Dynasty

Династия Рейкхеллов
Династия Рейкхеллов

Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.* * *История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».

Майкл Скотт , Майкл Уильям Скотт

Исторические любовные романы / Романы
Китайская невеста
Китайская невеста

Джонатан Рейкхелл, потомственный судовладелец и капитан клипера, отправляется в южные моря к берегам Китая навстречу мечте, рискуя благосостоянием и репутацией семьи.Сталкиваясь со смертельными опасностями и переживая множество приключений, Джонатан борется за свою любовь к прекрасной девушке-китаянке, соперничая в этом с семейством самого китайского императора.* * *И вновь Рейкхеллы!Вторая часть знаменитой тетралогии Скотта. В разгар так называемой «Опиумной войны» между Англией и Китаем (1839–1841) Джонатан Рейкхелл, создатель могущественного клана американских судовладельцев, спешит к берегам Китая на помощь своей возлюбленной.Это история о страстях, о вражде и соперничестве, о безграничной жажде власти и верной любви, сокрушающей все преграды.Тетралогия о семействе кораблестроителей Рейкхеллов прочно лидирует в списке бестселлеров. Написано талантливо, живо, с любовью.

Майкл Уильям Скотт

Любовные романы
Восточные страсти
Восточные страсти

Это величественная сага о стремительных клиперах и о людях, которые их строили, чтобы бороздить моря и покорять мир.Семейство Рейкхеллов, преуспевающих судовладельцев из Новой Англии, ведет прибыльную торговлю в Китае. Но на пути встают заклятые враги, которые не брезгуют ничем, чтобы сокрушить и уничтожить соперников.Могучая корабельная империя Рейкхеллов — торговцев со сказочными странами Востока — снова в опасности, а сердце Джонатана Рейкхелла разбито внезапной смертью жены… Сможет ли он противостоять самому страшному оружию своего врага, маркиза де Брага — рыжеволосой обольстительнице Эрике, чьи страстные поцелуи таят в себе смерть?Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад». Тетралогия о семействе Рейкхеллов прочно лидирует в списках бестселлеров. Глубокое знание Востока и талант делает Скотта замечательным проводником и спутником в захватывающих приключениях героев.

Майкл Уильям Скотт

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы