Когда противник идет на битву, но не имеет для этого достаточно сил, а ты располагаешь сильным войском и занимаешь выгодную позицию, имея возможность с нескольких сторон ударить по неприятелю, следует дожидаться подхода неприятеля на том месте, где стоишь. В таком случае победа будет непременно одержана.
Правило гласит: «Дай подойти противнику, а сам не подходи» («Сунь-цзы», гл. VI).
Когда неприятель находится за рекой и, чтобы напасть на него, нужно переправиться на другой берег, можно заготовить много лодок и плотов и показать неприятелю, что будешь переправляться где-нибудь поблизости. Тогда противник непременно бросит туда все свои силы, а переправиться надо там, где нет вражеских войск. Если под рукой нет лодок и плотов, можно использовать стволы бамбука и камыша, кувшины и даже пики. Все, что плавает в воде, можно использовать для переправы.
Правило гласит: «Переправляйся далеко, а показывай, что будешь переправляться поблизости» («Сунь-цзы», гл. I).
Когда неприятель стоит за рекой и нужно напасть на него, переправившись через реку кратчайшей дорогой, следует показать противнику, что переправа состоится в отдаленном месте. Для этого вверх и вниз по реке необходимо выставить обманные отряды. Противник обязательно пошлет туда войска и раздробит свои силы. Тогда можно скрытно переправиться через реку в ближайшем месте и напасть на его лагерь. Таким способом непременно разгромишь неприятеля.
Правило гласит: «Желая переправиться вблизи, показывай, что будешь переправляться далеко».
Удержание позиций на берегу при нападении по воде или потопление кораблей на воде именуется в военных действиях сражением на воде. Занимая оборону на берегу, нужно высадить часть войска в воду, чтобы побудить противника устроить переправу. Когда хочешь завязать битву, нельзя встречать противника у берега, ибо в таком случае он может побояться переправиться. Когда же битва нежелательна, нужно не давать противнику переправиться. Если вражеское войско переправляется с целью начать битву, можно подождать на берегу до тех пор, пока не переправится половина войска, и потом ударить. Так можно извлечь выгоду из желания неприятеля переправиться.
Правило гласит: «Когда неприятель переправится наполовину, наноси удар» («Сунь-цзы», гл. IX).
Если противник расположился в степи, построил лагерь из тростника и бамбука, имеет большие запасы фуража, а погода стоит сухая и жаркая, можно пустить по ветру в его лагерь горящие стрелы и поджечь его. Потом надо отобрать лучших воинов и совершить быстрое нападение на вражеский лагерь. Так можно разбить неприятельское войско.
Правило гласит: «Для применения огня должна быть причина» («Сунь-цзы», гл. XII).
Штурм города – это крайний прием, который следует применять только в том случае, если невозможно поступить иначе. Даже если городские стены высоки, рвы глубоки, защитники города многочисленны, но в городе нет запасов провианта и осажденные не могут получить помощь извне, его можно взять осадой.
Правило гласит: «Двигайся медленно, как лес» («Сунь-цзы», гл. II).
При осаде города, когда неприятель имеет вдоволь провианта, но мало людей и ожидает помощи извне, следует немедленно идти на приступ, и тогда можно одержать победу.
Правило гласит: «На войне ценятся быстрые действия» («Сунь-цзы», гл. II).
Если во время военных действий воины неприятеля соблюдают строй в походе и не выказывают беспокойства, не следует поспешно нападать на них. Лучше подождать, когда они падут духом или среди них начнется разлад. Тогда можно одержать победу.
Правило гласит: «Уклоняться от столкновения с правильно выстроившимся противником – вот верный путь» («Сунь-цзы», гл. VII).
Если во время военных действий неприятельские воины не соблюдают строя и сильно не ладят между собой, следует немедленно нападать на них. Так можно одержать победу.
Правило гласит: «Когда в стане противника разброд, захватывай его» («Сунь-цзы», гл. I).