Читаем Китайские мифы полностью

Число три было для китайцев воплощением совершенства и целостности. Во времена Хань, когда древняя история страны подверглась систематизации и рационализации, триаду «небеса — земля — человечество» стали воспринимать как три великие духовные силы Вселенной. Для конфуцианских мыслителей это было, однако, довольно абстрактно, и они выбрали в мифологической традиции три выдающиеся фигуры и провозгласили их Тремя властителями («Сань хуан»), первыми богоподобными правителями Китая, подарившими человечеству важные знания и умения. За заслуги перед цивилизацией их часто называют «культурными героями»[40]. Список этих властителей варьирует. В него всегда включают Фуси — первого названного по имени бога, который предположительно создал человечество из первобытного хаоса. То же касается бога земледелия и медицины Шэнь-нуна. Третьим властителем бывает богиня-мать Нюйва, с которой мы познакомились в предыдущей главе, бог огня Чжужун (см. ниже), Суйжэнь (см. ниже), который научил людей добывать огонь и готовить пищу, и Хуан-ди — Желтый император.

ФУСИ

В источниках доханьского периода Фуси неизменно причисляют к Трем властителям. Он явно был очень важен, но в сохранившихся текстах мало говорится о нем. Имя этого бога записывают разными иероглифами, которые имеют одинаковое или очень похожее произношение. В «Чуском шелковом манускрипте» (см. врезку выше) его, например, называют «Паоси», а при Хань он был дополнен именем и чертами другого древнего бога и стал Фуси-Тайхао.


Фуси-Тайхао держит символ инь и ян. Рисунок тушью, XIX век.

 Wellcome Collection

Тайхао

До воцарения империи Хань Тайхао часто считали одним из богов Пяти сторон света (см. выше): он правил прежде всего Востоком и Весной и ассоциировался со стихией Дерева. С последним ему помогал бог Гоуман (в некоторых источниках гоуман — это просто чиновник, отвечающий за лесоматериалы). В ханьский период Тайхао постепенно стали отождествлять с богом Фуси, и они слились в Фуси-Тайхао.

Сегодня Фуси-Тайхао поклоняются на «могиле Тайхао» в храме Жэньцзу, расположенном в уезде Хуайян провинции Хэнань. Считается, что именно там находилась столица мифического царства этого божества. Каждый февраль там проходит праздник в честь дня рождения Фуси-Тайхао.

Фуси был одним из великих культурных героев: с ним связывают изобретение, среди всего прочего, искусства охоты, музыки и гадания на восьми триграммах (багуа, см. врезку выше). Фуси придумал и рыболовство. Понаблюдав, как паук бросает паутину, он научил людей плести рыболовные сети и пользоваться ими. Возможно, он был богом охоты в тот период, когда китайцы не перешли еще к оседлому земледелию и жили за счет охоты и собирательства[41]. Фуси делал музыкальные инструменты, например, цитру гуцинь, которая в своей современной форме имеет семь струн.

Фуси помнят в основном благодаря связи с Нюйвой (см. выше): мифы, сложившиеся на основе древних устных преданий, гласят, что только они пережили Потоп и, поженившись, заселили мир. При империи Хань и в более ранние эпохи их часто изображали на каменных изваяниях и шелках в виде людей с драконьим или змеиным хвостом ниже пояса. Некоторых ученых это заставило предположить, что Фуси — сын бога грома Лэй-гуна, которого представляли аналогичным образом. Нюйва часто держит циркуль, а Фуси — строительный угольник, потому что земля, которую они создали согласно легенде, имеет форму квадрата, а небеса круглые.

Ученый и поэт Вэнь Идо (1899–1946) полагал, что, судя по изобилию художественных изображений, именно Фуси и Нюйва были главными богами во времена расцвета империи Хань, а Паньгу стали считать творцом мира позднее, в III веке н. э.


Фуси смотрит на Восемь триграмм. Иллюстрация из корейского альбома ста сорока четырех персонажей китайской истории и легенд, XIX век.

Британская библиотека, Лондон


Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима
Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима

«Легенды и мифы Древней Греции» в изложении знаменитого исследователя античности Н.А. Куна уже давно стали классикой, без которой трудно представить себе детство или юность образованного человека.Данное издание подарит вам уникальную возможность познакомиться с работами Н.А. Куна в том виде, в каком они вышли в свет в 1914 г. «для учениц и учеников старших классов средних учебных заведений, а также для всех тех, кто интересуется мифологией греков и римлян». Под своим первоначальным названием «Что рассказывали греки и римляне о своих богах и героях» оно издавалось в 1922 г. и 1937 г. В 1940 г. Н.А. Кун, подписывая сигнальный вариант третьего издания книги, изменил название на «Легенды и мифы Древней Греции».В книгу вошли мифы о богах, героях и аргонавтах, Илиада и Одиссея, мифы об Агамемноне и Оресте и Фиванский цикл мифов.

Наталия Ивановна Басовская , Николай Альбертович Кун

Мифы. Легенды. Эпос
Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги