Читаем Китайский язык. Полный курс перевода полностью

В АТР наблюдается бурный процесс интеграции на экономической основе. АТЭС – это обширная экономическая система, включившая в себя большинство стран АТР. Страны, принадлежащие к Южно-Тихоокеанской зоне и Восточной Азии, установили между собой прочные связи прежде всего по экономическим причинам. Многое в АТР будет зависеть от того, какую роль в этом регионе в этом веке будет играть быстро усиливающийся Китай. Существует две диаметрально противоположные точки зрения по этому вопросу. Первая из них сводится к тому, что более сильный Китай способен обеспечить мир и стабильность в регионе. Вторая точка зрения состоит в том, что более сильный Китай способен скорее увеличить политическую напряженность в АТР, чем уменьшить ее.

5.Выполните редактирование русского перевода следующего текста.

,,,,

,,,,,

Китай является членом большой семьи АТР, неуклонной силой в деле защиты мира на свете, содействия совместного развития, стимулирования международного сотрудничества. Китай придерживается пути мирного развития, готов с государствами-членами АТЭС вместе стремиться к развитию и процветанию. Собственным развитием мы вносим значительный вклад в мир и развитие в АТР и во всем мире. По мере развития китайской экономики, как предполагают, Китай внесет больший вклад в экономический рост в АТР и во всем мире.

АТР – наш общий дом. Содействие развитию и расцветанию в АТР является нашей общей ответственностью. АТЭС предоставляет нам важную арену для проведения сотрудничества и достижения взаимной выгоды. Давайте, идя рука под руку, и под руководством духа АТЭР, укрепим обмены, углубим сотрудничество и совместно создаем более прекрасное будущее для всех государств-членов АТЭС.

Текст 3

(Часть 2)

“”,,

,,,,,,,,,2002,603.22027,15%

:

,

,

,;,;

,,800,95%,2001,98.4,1.5 %2002,458,

Комментарий

1.  fan kong сокращение от fankongb`uzhuy`i борьба с терроризмом.

2. ch'aoh'e w`ent'i сокращение от ch'aoxian h'ewuq`i w`ent'i проблема ядерного оружия в Северной Корее.

3. l'unli этика.

4. `aizib`ing СПИД (: ).

5. feidian сокращение от fei dianx'ing f`eiy'an атипичная пневмония.

6. q'in li'ugan птичий грипп.

7. li'ux'ingb`ing эпидемия, эпидемическая болезнь (: ).

8. b`ingd'u вирус (: ).

9. t`aigu'o Таиланд.

Задания и упражнения

1.Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.

2.Переведите следующие словосочетания, используя эквиваленты из текста.

Важная проблема, с которой сталкиваются страны АТР; решение северокорейской ядерной проблемы; облик на мировой арене; стать главным содержанием будущих исследований в АТР; тенденции в индо-пакистанских отношениях; закупать оружие в Англии и США; проблема старения населения в АТР; общие проблемы для экономического развития в АТР; сокращение рабочей силы, социальное обеспечение и финансовые расходы; суть проблемы нетрадиционной безопасности; продовольственная безопасность; как в качественном, так и в количественном отношении; важная проблема, с которой сталкиваются в повседневной жизни народы АТР; люди, живущие в определенном регионе; подвергаться угрозе и разрушению; выступать в форме атак на ЭВМ; атаки на базы информационных данных важных объектов; атаки на военные информационные системы; новая проблема, возникшая в повестке дня исследований в АТР в последние годы; создать огромную опасность для развития АТР; заразиться вирусом СПИДа; увеличить инвестиции в систему общественного здравоохранения.

3.Подберите русские эквиваленты словосочетаниям из текста, подготовьтесь к переводу на слух.

;;;;;;;60;;;;;;;;;;;;95%;

4.Переведите сложносокращенные слова и словосочетания, от которых они образованы.

5.Выполните письменный перевод следующего текста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике
Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике

Искусственный интеллект все глубже проникает в нашу повседневную жизнь. Быстрое развитие технологий требует от специалистов ознакомления с большим объемом англоязычной научно-технической литературы и терминов. Этот словарь содержит 4400 статей и является уникальным русскоязычным изданием по широте охвата терминологии в области искусственного интеллекта и робототехники.Также в нем есть термины по таким смежным дисциплинам и направлениям, как системы координат и навигация, датчики, тестирование и др. Словарь будет полезен специалистам, переводчикам технической литературы и документации, преподавателям, аспирантам и студентам технических университетов, а также широкому кругу читателей, интересующихся ИИ и робототехникой.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Леонид Абрамович Теплицкий , Эдуард Михайлович Пройдаков

Иностранные языки / Образование и наука