, bing d`ong san ch, fei y'i r`i zhi h'an
лед в метр толщиной нарастает не за один морозный день; Москва не сразу строилась.G
g`u
1. Союз причинной связи, соответствует suy
, yinc «поэтому; потому», например:, ni'u sh`i n'ongm'in de bob`ei, g`u ni'u sh`i shab`ud'e de
бык - это драгоценность для крестьянина, поэтому быков нельзя было убивать.2. Знаменательное слово «причина, предлог, повод», например:
yin g`u quex'i
отсутствовать no уважительной причине.b`u zhi h'e g`u
неизвестно no какой причине; неизвестно почему.H
h'e
1. Вопросительное слово, соответствует sh'enme
«что; что такое; как; какой», например:? C sh`i h'e w`u?
Чтo это за вещь?? Ta sh`i h'e r'en?
Кто он такой?2. Вопросительное слово, соответствует zenme
, w`eish'enme, n «какой; как; что; вряд ли», например:h'e j`i y'u sh`i
разве это поможет?h'e z'u gu`a ch
стоит ли об этом говорить? Нестоит благодарности.h'e q`u h'e c'ong
чтo принять, а что отвергнуть.h'e q'i xiangs`i ni er
какое разительное сходство; как удивительно похожи.hu
1. Вопросительное слово, соответствует ma
, например:? Tian y hu?
Идет ли дождь?2. Выражает альтернативный вопрос, при этом ставится после каждого звена вопроса, соответствует ne
, например:?R'anhu?
?Fuhu? Так это или не так?3. Предлог универсального характера, ставится после глагола, соответствует y'u
, например:h'ehu guil
соответствовать законам; закономерный.h'ehu yaoqi'u
отвечать требованиям.,B'u z`aihu hok`an, z`aihu sh'iy`ong
. Важно не то, чтобы выглядеть красиво, а то, чтобы это было практично.J
j'i
1. Связка, соответствует ji`ush`i
, например, не это, так то; не этот, так другой; одно из двух:j'i w`ei c g`u
именно no этой причине.2. Союз последовательной связи, соответствует ji`u
«сразу же», например:y'i ch`u j'i fa
как только дотронешься, так сразу же вспыхнет; пороховая бочка.w'en gu`o j'i gi
услышав критику своих ошибок, сразу же их исправить. jie
Обобщающее слово, соответствует dou
, qu'an «все», например:co m`u jie bing
(«травы и кустарники приняты за солдат») везде и повсюду мерещатся враги; пуганая ворона куста боится; у страха глаза велики.S`i hi zhi n`ei jie xiongd`i.
Вce люди - братья.jun
Обобщающее слово, соответствует jie
, dou «все», например:lo xio jun an
и стар и млад живут в спокойствии; в семье все благополучно.M
m`o
Модальное запретительное отрицание, соответствует:
1. m'eiyu
«не, нет»:m`o gu`o y'u c
нет ничего более крупного (важного), чем это.2. b`u
«не»:`ai m`o n'eng zh`u
при всем желании невозможно помочь.y`i ch'ou m`o zhn
попасть в безвыходное положение.3. b'u y`ao
«не надо; не следует»:qng m`o ji`angu`ai
прошу не обижаться.m`o t'an gu'o sh`i
не будем говорить о государственных делах.4. , m'eiyu sh'ei, m'eiyu n y`izhng
dongxi нет кого-либо или чего-нибудь:m`o m'ing q'i mi`ao
ничего не понять; не поймешь, в чем дело.m`o b`u xin x
нет никого, кто бы не обрадовался; все довольны.Может употребляться вместе с другими отрицаниями, при этом такие сочетания приобретают положительное значение, например:
m`o b`u jie r'an
везде все одинаково.m`o b`u t'ong sheng
все в один голос одобрили.N
ni
1. Связка, соответствует sh`i
, ji`ush`i «есть; являться; представлять собой»:,Zgu'o h'ep'ing tngyi, ni qianqiu zh'i gongy`e.
Мирное объединение Родины - это историческая заслуга.2. Союз, соответствует c'ai
«только»:W'ei xuxin ni n'eng j`inb`u
. Только скромностью можно добиться успеха.Q
q'i
1. Притяжательное местоимение, соответствует ta de
, tamen de «его; их; свой»:,Ba xian gu`o hi, g`e xin q'i n'eng
. («Восемь небожителей переправляются через море, каждый показывает свое волшебство»); каждый проявляет свои таланты и способности.z`i sh'i q'i gu
пожинать плоды; расхлебывать кашу, которую сам заварил.2. Личное местоимение, соответствует ta
, tamen «он, oна, они»:r`en q'i h'u zu`o fei w'ei
позволить ему бесчинствовать.c`u q'i zor`i w'anch'eng
способствовать скорейшему его выполнению.3. Указательное местоимение, соответствует zh`ege
, n`age, n`ay`ang «этот; тот; такой»:b`u f'a q'i r'en
есть немало таких людей.yu q'i f`u b`i yu q'i z
каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает.q
Вопросительное слово, соответствует nli, r'uh'e «разве, ведь»: