Читаем Киты Бельтона полностью

–– Это мы ещё посмотрим, капитан, – ответил таможенник, едва сдерживаясь от резкости в ответ на нахальное оскорбление его достоинства. – Я не допущу разгрузки, пока не осмотрю груз. Устные распоряжения такого рода силы не имеют. Закон есть закон. Только письменный приказ начальника департамента может изменить моё решение.

–– Ну–ну… Кстати, вон и ваш начальник пожаловал, – злорадно сказал капитан, указывая куда–то вниз.

Рик проследил за жестом и увидел подъезжающий к кораблю роскошный лимузин. Автомобиль остановился у самого трапа. Из раскрывшейся двери с трудом выбрался начальник таможни столичного космопорта. Рик с усмешкой наблюдал, как этот не в меру разжиревший на взятках чиновник грузно ступил на серый мокрый бетон и попытался, было взобраться по довольно крутому трапу, но с опаской отступил, комично взмахнув толстыми руками, чтобы удержать равновесие. Не желая рисковать, он жестом пригласил спорящих спуститься вниз. Вскоре все четверо стояли рядом с толстяком, а тот пыхтел сигарой и беспрестанно жестикулировал руками, о чём–то раздражённо и зло выговаривая своим подчиненным. На пальцах чиновника то и дело вспыхивали разноцветные отблески дорогих камней. Рик поймал говорящих в узкий конус луча и вновь услышал их голоса.

–– …прощения за это недоразумение, – виновато и заискивающе извинялся толстяк перед рэйнским капитаном. – Можете начинать разгрузку. А с вами, Бутлер, я ещё разберусь особо. Вы слишком много на себя берете! Как вы посмели не выполнить моих указаний?! Вы понесёте наказание! Очень строгое наказание!

Бутлер с достоинством выслушивал эту крайне неприятную выволочку своего шефа, а, когда тот выдохся и принялся утирать платком покрывшееся потом широкое лицо, твёрдо и холодно ответил:

–– Господин Лоран, то, что вы делаете, противозаконно. Капитан не представил никаких документов, груз не досмотрен и не оформлен должным образом. Нельзя разрешать разгрузку. Я буду вынужден сообщить об этом инциденте в Департамент.

«А этот Бутлер – молодец! – подумал Рик с симпатией к таможеннику. – Смелый парень, не боится перечить начальству. Похоже, честный малый. Надо приглядеться к нему, может пригодиться».

Тем временем толстяк побагровел от гнева и, брызжа слюной, принялся орать на смельчака:

–– Молчать! Как вы смеете?! Вы хоть понимаете, что своими действиями наносите ущерб безопасности государства?! Груз – важный правительственный заказ. Он не подлежит досмотру, кем бы то ни было!

–– Тогда должно быть письменное разрешение, подтверждающее это, – снова возразил Бутлер с плохо скрываемым волнением.

–– Ах, документ?! Что ж, извольте!.. – толстяк схватил Бутлера за рукав и рывком грубо впихнул его в салон автомобиля. Двое других таможенников растерянно стояли возле машины, не решаясь вмешиваться в этот опасный спор с начальством. Тот, словно вспомнив о них, высунул голову из машины и рявкнул: – А вы что стоите?! Займитесь делом! Марш отсюда! Что б я вас здесь больше не видел!

Он в ярости захлопнул дверь и, видимо, продолжал разнос строптивого офицера уже без свидетелей.

Двое таможенников быстро и незаметно удалились, словно растворившись в тумане.

Вскоре первый грузовик осторожно подкатил под брюхо корабля и встал под погрузку.

Рик убрал микрофон и мультипликатор в карманы. Теперь эти шпионские примочки стали бесполезны. Все самое интересное он уже увидел и услышал, а содержимое тех больших контейнеров, которые перегружались роботами из недр трюма в фургоны, было для него по–прежнему недоступно.

«Пока недоступно, – мысленно отметил Рик, продолжая наблюдать за работой у корабля. Он вдруг вспомнил слова своего друга и напарника и внутренне ободрился. – «Дохлых» дел не бывает. Нужно искать брешь».

Спустя час последний грузовик отъехал от корабля и присоединился к ожидавшей отправления колонне. Рик заметил среди машин и три небольших бронированных фургона с закрытыми жалюзи окнами. Такие автомобили использовались во вспомогательных войсках армии Бельтона и в полиции, но в оцеплении рэйнского корабля стояли не полицейские. В этом Рик мог поклясться, глядя, как чётко и быстро парни в серых комбинезонах снялись со своих постов и погрузились в броневики. Колонна тронулась в путь.

Увлекшись наблюдением, Рик едва не упустил из вида ту мрачную парочку, что не пропустила его к кораблю. Теперь один из них быстрым шагом приблизился к его робокару. Рик открыл дверь и вышел навстречу.

–– Ну что, можно заправлять? – спросил он незнакомца с ноткой иронии.

–– Проезжайте, да побыстрее, – хмуро ответил тот.

Рик согласно кивнул головой, окликнул заскучавшего водителя заправщика и, сев в машину, поехал вслед за огромной автоцистерной к кораблю.


Эрик Бутлер сидел в дальнем углу бара и пил уже третий бокал виски, но алкоголь не давал ему ни успокоения, ни бесшабашной веселости, ни забвения того, что произошло с ним сегодня утром. Он просто молча пил, машинально поднося бокал к губам и делая небольшие глотки, погружённый в свои мрачные раздумья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы