Читаем Кюр Гора полностью

— И чего бы Ты могла этим добиться, кроме того, что, скорее всего, оказалась бы во власти другого хозяина?

— Ничего, Господин, — признала девушка.

— Возможно, Ты подумала, что сможешь убежать? — предположил Кэбот.

— Я вообще ни о чем не думала, — прошептала его рабыня.

— У тебя не было ни единого шанса на побег, — заверил ее Кэбот.

— Да, Господин, — согласилась брюнетка.

— Я могу заключить, что теперь Ты знаешь это, — сказал он.

— Да, Господин, — подтвердила Сесилия. — Теперь я это знаю. На мне теперь клеймо и ошейник, и я являюсь рабыней. Таким как я некуда бежать и негде спрятаться. Даже если у меня получится убежать от одного владельца, я попаду к другому. Я — рабыня, и должна оставаться таковой. В этом мире будет только так и никак иначе.

— И на Горе будет точно так же, — добавил Кэбот.

— На Горе? — переспросила она.

— Да, на Горе, — кивнул Кэбот. — Это мир настолько прекрасный, что Ты себе даже не можешь вообразить.

— А буду ли я в том мире такой же рабыней как сейчас? — поинтересовалась она.

— И даже более надежно и превосходно, еще беспомощнее, чем Ты можешь себе представить, — заверил ее Кэбот. — На Горе мужчины знают, как надо поступать с Земными женщинами.

— В отличие от мужчин на Земле? — уточнила девушка.

— Да, — согласился Кабот, — в отличие от своих земных братьев.

— И Вы заберете меня на Гор?

— Возможно, — пожал плечами Кабот. — В конце концов, именно на Горе расположены лучшие рынки для твоей продажи.

— Моей продажи? — опешила девушка.

— Конечно, — кивнул Кабот. — Ведь Ты же рабыня.

— Пожалуйста, не продавайте меня, Господин! — воскликнула брюнетка, поднимая голову.

Но едва она сделала это, ее глаза внезапно округлились, и она, вскинув свою маленькую руку ко рту, испуганно вскрикнув, отпрянула назад.

Кабот же неторопливо посмотрел через плечо, поднял топор и, встав на ноги, повернулся лицом к Флавиону.

— Мой дорогой Флавион, — улыбнулся мужчина.

— Лорда Флавион, — поправил его кюр, сжимавший в руке кюрский топор.

Его оружие было цельным, выкованным из одного куска твердого металла. Человек с трудом смог бы поднять такой топор, не говоря уже о том, чтобы использовать его по назначению.

— Я ждал тебя, — признался Кэбот.

— С твоей стороны было глупостью, повернуться у воротам спиной, да еще и оставить их открытыми, — заметил Флавион.

— А как еще я мог заманить тебя внутрь? — полюбопытствовал Кэбот.

Рабыня, по жесту Кабота, встала на четвереньки и отползла в сторону.

— Но Ты поместил рабыню так, чтобы она могла предупредить тебя, — заключил Флавион.

Рабыня, если кто забыл, действительно, стояла на коленях лицом к воротам. Но она была с таком состоянии, рыдала, опустив голову вниз и не смея оторвать глаз от земли, что обнаружила присутствие кюра, когда тот уже вошел в ворота.

— Нет, — отмахнулся Кабот, — мне хватило того, что Ты подволакиваешь левую ногу. Этот медленный скребущий звук, который Ты безуспешно пытался скрыть, так же легко было услышать, как волочение метлы или граблей.

— Слин позволил мне пройти, — сказал Флавион.

— Конечно, — кивнул Кабот. — Ведь когда-то Ты был обитателем этого лагеря, так что, нет ничего удивительного, что тебя пропустили, как и прежде.

— Ты учитывал это?

— Конечно, — признал Кабот.

— Я мог бы убить его, — заявил Флавион, немного приподнимая свой топор.

«А он ловко обращается с этим оружием» — отметил Кэбот про себя, а вслух сказал:

— Возможно, если бы Ты знал о его присутствии и ожидал нападении.

— Но я проник сюда без труда.

— Как я и планировал, — пожал плечами Кэбот.

— Порой мне кажется, что Ты безумен, — проворчал Флавион.

— Я надеюсь, Ты понимаешь, что поднимая на меня оружие, Ты выходишь из-под действия амнистии? — поинтересовался Кэбот.

— Ты — дурак, — усмехнулся Флавион. — Как можно полагаться на амнистию, когда дело касается твоей безопасности. Ты действительно думаешь, что я побоялся бы нарушить ее здесь, вдали от заселенных районов, в лесу?

— А в мои намерения и не входило полагаться на амнистию, — пояснил Кэбот, — скорее я хотел устроить все так, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что она однозначно аннулирована.

— Так ведь никто об этом узнает, — усмехнулся Флавион и, взглянув на рабыню, испуганно сжавшуюся в стороне, добавил: — По крайней мере, никто из тех, кто имеет значение.

— Беги! — крикнул Кабот рабыне, указывая на открытые ворота.

С криком страдания та вскочила на ноги и бросилась к воротам.

Флавион перехватил ее, поймав за руку и легко подняв в воздух, качнул назад и отпустил. Девушка, пролетев несколько ярдов, с визгом несколько раз перекувырнулась по земле.

Несомненно, Каботу было жаль, что рабыня не смогла достичь безопасности леса. Он, конечно, надеялся, что человеческая женщина могла бы увернуться от хромого кюра, но в целом не был удивлен, когда у нее ничего не получилось.

Зато из ее попытки он извлек кое-какую полезную для себя информацию. Кюр, несмотря на его хромоту, двигался с неимоверным проворством. Это дало Каботу лучшее представление о том, чего он мог ожидать от такого противника.

— Ага, дорогой Флавион, — сказал Кэбот, — оказывается Ты быстрее чем, я мог предположить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы