Читаем Кладбищенский фестиваль полностью

— Не место лирену с таким потенциалом среди Механиков, до их уровня образования ты все равно не дотянешь, а церсмиты долго не живут. Это не твой мир. К тому же, здесь вокруг тебя постоянно крутятся агенты, подчиненные лицам очень высоких порядков. Даже Сенатор интересуется твоими успехами на военном поприще. Чем дальше мы будем от Текландта, тем в большей безопасности ты окажешься.

— Сейчас расплачусь от умиления, — жалобным тоном протянул Ирвэлл. — Так трогательно! Разбавили бы эту сцену чем-нибудь динамичным, например, дракой!

— Тогда мне нужно попрощаться с Артемом, — я пропустила сарказм мимо ушей.

— Не стоит, — покачал головой Лэйкер. — Будет только хуже. Бойль скажет ему, что ты отправилась в долгосрочную командировку. Кто знает, может, когда-нибудь ты заберешь его отсюда. Зачем только, не понятно. Готов поспорить, с тобой Артем даже и не подумает связаться. Он уже не отличает реальность от иллюзии. Любое противоправное деяние — и принудительное лечение обеспечено. С таким пограничным гражданским статусом я бы поостерегся.

— Он сломается, оставшись совсем один.

— Он и так сломался. Уже давно. Ты знаешь это лучше меня, не правда ли?

Я промолчала.

— Впрочем, велика вероятность того, что с твоим переездом придется подождать. Просто будь готова к альтернативному развитию ситуации… Тебе что-нибудь нужно в Каремсе? Вещи? Может, остались незавершенные планы?

— Нет.

— В таком случае, тебе лучше немного поспать. Только, пожалуйста, не сжигай мебель, хорошо?

— Постараюсь.

* * *

— Поторапливайся, Нийрав! До чего же ты медлительный, слов нет!

— Это у тебя-то слов нет? Ты вот уже несколько элми подряд доказываешь иное, причем не без успеха.

— Когда-нибудь я волью тебе в глотку столько клея, что ты еще долго не сможешь открыть рот, — пригрозила Мириам, пробираясь сквозь беснующуюся толпу. — Может, тогда ты хотя бы какое-то время не станешь меня доставать своим нытьем.

— Просто я не разделяю твоего энтузиазма, вот и все, — Нийрав едва поспевал за своей сестрой, периодически косясь на бесчисленные ряды надгробий, проходы между которыми были забиты веселящимися лиренами, преимущественно из Илминра.

— Просто ты трус! — Бросила через плечо девушка, увернувшись от радужного пламени фейерверком взорвавшейся птицы.

— Трусость и здравый смысл — не синонимичные понятия.

— Вот именно, трус!

— До чего же противная у меня сестра! И долго еще до этих Царских Хижин?

— Почти пришли.

— Надеюсь, твое «почти» уложится в промежуток до начала следующей трансформации, потому что, во-первых, я еще хочу жить, а во-вторых, было бы здорово хоть немного посмотреть на нынешний Фестиваль. Слышал, отменная программа подготовлена. Но тебе это, конечно, не интересно по идеологическим соображениям, Охот…

— Вот они!

Нийрав со вздохом запрокинул голову.

Высоко над могилами в окружении частокола из тонких мерцающих костей висели бревенчатые шалаши. Эти ветхие, по крайней мере, с виду, нагромождения зеленоватой трухлявой древесины были выстроены в четкие ряды на некотором расстоянии друг от друга.

— И кто назвал эту рухлядь Царской?

— Заткнись, Нийрав! Мама, наверняка, уже заждалась нас, — Мириам нашла взглядом указанный на приглашении знак нужного домика и прыжком поднялась на уровень частокола.

— Наивная, — парень полетел вслед за сестрой. — Со своей желтой категорией она бы не рискнула появиться здесь, говорю тебе.

— Прошу вас, проходите, — стоящая в дверном проеме пожилая женщина выставила вперед левую ладонь в знак приветствия и повиновения. — Мой разум в вашем распоряжении.

— Мама! Ты здесь? — Мириам оттолкнула прислугу и влетела в Хижину. Пустую.

— Я же сказал, — Нийрав коротко кивнул женщине, все еще стоящей с вытянутой ладонью, и слегка щелкнул сестру по уху. — Надо слушать старших.

— Как же так? — Девушка помотала головой. — Я была уверена, что она будет здесь… Мы подождем. Она просто опаздывает.

— Пф-ф-ф, с тобой бесполезно разговаривать. Ты не слушаешь разумные доводы. И ладно, делай, что хочешь, а я пойду на Фестиваль.

— Я прошу прощения, высокородные, пожалуйста, выслушайте меня.

Брат с сестрой синхронно повернули головы в сторону застывшей у двери женщины.

— Как обратиться к тебе? — Спросил Нийрав.

— Улиюм, так называйте меня.

— Что ты хотела сказать? — Мириам сложила руки на груди и отошла к небольшому окну.

— Одна особа, не пожелавшая раскрыть своей личности, просила меня сопроводить вас двоих к ней.

— Мама? — Оживилась девушка. — Где она?

— Пожалуйста, имейте терпение, высокородная, я сопровожу вас к ней, едва настанет подходящее для этого время.

— Почему не сейчас?

— Таков приказ, я не могу его ослушаться.

— Velmuveru suimi!

— Ого, это так-то должны выражаться высокородные? — Покачал головой Нийрав. — Не позорь свою фамилию… Хэрлги.

— Ой, заткнись, пожалуйста!.. Сколько нам ждать «подходящего времени»? — обратилась к Улиюм Мириам.

— Совсем немного, высокородная.

— Ну, тогда я пока…

— Стой здесь, Нийрав, — прошипела девушка, сверкнув глазами.

— …посижу на крыше. Не пропускать же теперь Фестиваль. Отсюда должен открываться замечательный вид. Не хочешь присоединиться?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже