Читаем Клан на прицеле полностью

Однако, сработало. Метнувшись к заваливающемуся типу, одетому в что-то наподобие бронежилета, я неумело схватил его за голову и нижнюю челюсть, чтобы максимально резко крутануть думательный аппарат хотя бы на 180 градусов. Как-то повезло дотянуть до 220-230-ти, а затем догадаться схватить за грудки уже точно безобидное тело, чтобы швырнуть его спиной вперед на третьего, крутящегося на месте, хрипящего и орошающего все вокруг кровью из плохо зажатой раны на горле. Сбив с ног паникера, я сделал три шага вперед, подбирая свой выпавший нож, чье острие и вогнал упавшему недобитку в глазницу. Всё.

Тихо получилось. Правда, коридор залит кровью, но по счастливой случайности, я знаю, где тут прячут швабры. Отдохнуть немного от лордства и побыть поломойкой — желание вполне понятное, учитывая обстоятельства. Да и свежие впечатления, до которых так охочи молодые и пресыщенные аристократы, тоже аргумент хороший, также, как и мысль, что мэтру сейчас требуется немного времени, чтобы как следует увлечься тем, что он делает. К мирно спящей бабушке потом у кое-кого возникнут вопросы, но тут уж ничего не поделаешь. Заодно, спохватившись, я тщательно отмыл нож и кисть правой руки, что оказалась почти целиком в крови первого из убитых. Нельзя недооценивать гигиену.

Дальше между мной и целью оставалась лишь не особо крепкая дверь. Подойдя к ней, я глубоко вздохнул, выпуская наружу Тишину, а затем, подождав несколько секунд, начал действовать.

Вышиб я дверь одним пинком, уже не особо заморачиваясь скрытностью, так как задерживаться внутри дольше необходимого смысла не было. Пьерро Альтини, голый как младенец, был обнаружен мной на шикарном диване, явно принесенном сюда специально для него. Под маэстро, совсем не выглядящем сейчас как легенда, лежала его партнерша. В таком же голом состоянии. Скорее всего, скрипач, занимающийся любовью со своей слугой, до моего прихода был слегка озадачен тем, что она перестала отзываться на его движения, став, благодаря Тишине, вполне обычным трупом, поэтому хоть как-то адекватно среагировать на мой визит Пьерро не успел. Сделав три широких шага по направлению к дивану, я сдёрнул с него демонолога, чтобы тут же врезать ему под дых в полсилы. Сухопарое тело подлетело в воздух, а затем бессильно шлепнулось на пол бедно обставленной комнатушки. Пошевелиться я старику не дал, тут же аккуратно раздавив каблуком его шею. Идея убийства без пролития крови напрашивалась сама собой, тратить время на еще одну помывку не хотелось.

Вынув и раскрыв нож, я аккуратно и быстро провёл лезвием по расплющенной шее, отрезая голову напрочь, аккуратно подпнул последнюю, чтобы откатилась подальше, а затем, с облегченным вздохом, отпустил Тишину.

Огляделся. Лежащий на диване обнаженный труп бывшей одержимой меня не интересовал. Моя особая способность надёжно вышибла демона назад в Ад, благо что в реальности скрипач не давал ему как следует обжить хоть одно тело. А где следующий кандидат в помощницы гениального музыканта?

Она обнаружилась лежащей на каталке, что скромно стояла у стены. Девушка, предназначенная стать новым вместилищем демона Альтини была жива, но очень надежно зафиксирована. Глаза, уши… ей оставили только нос, который сейчас активно шевелил ноздрями, явно почуяв специфический запах свежей крови. Отлично, не придётся её убивать.

Напоследок был обнаружен подарок от маэстро — ростовое зеркало, стоящее на кривых ножках в одном из углов комнаты. Видимо для того, чтобы привести себя в порядок после ритуала. Мне рассказывали, что Пьерро всегда занимался сексом с телом, которое его демону предстоит покинуть, так как каждый раз при вселении в новое, его помощнице приходилось довольно долго восстанавливать свои навыки владения скрипкой. Пока она не привыкала к этому новому телу, Альтини её не касался. Вот что значит причуды гениев.

Обнаружив пару пятнышек крови на пиджаке, я снял его, повесив на правую руку, а затем вышел вон, без всяких проблем добравшись до фойе, где, несмотря на то что с конца концерта прошло уже полчаса, толпился заряженный впечатлениями народ. Без проблем смешавшись с толпой, я прошёл на выход, с наслаждением выкурив несколько сигарет под окнами библиотеки, в которую вламывался всего несколько часов назад. Затем, поймав такси, уехал прочь, слыша сквозь толстое стекло окна кэба вой полицейских сирен. Все прошло без эксцессов.

Я снова хочу небольшой личный дирижабль. Нужно заняться этим вопросом вплотную и как можно быстрее. Может быть, стану походить на супергероя.

<p>Глава 10</p>

— Мистер Уокер, вам не кажется, что миру не терпится нас с вами прикончить? — монотонно вопросил я, глядя в иллюминатор.

— Со всем уважением, сэр, но я принял подобную мысль во внимание ровно через три месяца и восемь дней.

— А что послужило точкой отсчета?

— Начало службы у вас, сэр.

— И какие выводы вы для себя сделали? — нешуточно заинтересовавшись, я оторвался от созерцания ночных туч, сверкающих молниями под брюхом дирижабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги