Перед зимой на телеграфных проводахЗамученные ласточки сидят рядами.Они грустят об африканских небесах.Которых никогда пред этим не видали…«Которых никогда пред этим не видали»…Как мы, когда тоскуем о далеком Рае,Они, застывшие, пронзенные, висят;Они летали кругом, падая, взлетая,И после возвращались все-таки назад.Проститься с милой крышей церкви — трудно это.О как им грустно, бедным… Отчего орешник.Их обманув, осыпался, застыл перед зимой…Как страшно им, что быстро пролетело лето…Гнездо их больше не узнало… Безутешны,Они теперь дрожат на проволке стальной…Так и душа, страдавшая при жизни много,Пред тем, как перейти навек в Небесный Сад,Пускаясь в океан воздушный пред дорогой,Колеблется и возвращается назад.Пер. И. ЭренбургаРеми де Гурмон. Франсис Жамм
Вот буколический поэт. В нем есть Вергилий, кое-что от Ракана и кое-что от Сегре. Подобных поэтов встречаешь очень редко. Для этого нужно уединиться в старом доме на опушке леса, огражденного кустарником, среди черных вязов, морщинистых дубов и буков с корою нежною, как кожа любимой женщины. Здесь не стригут траву, не делают никаких газонов, чтобы создать впечатление бархатной кушетки. Ее косят, и быки радостно едят душистое сено, стуча об ясли своими кольцами. В этом лесу каждое растение имеет свои особенности, свое имя.
В лесу медунка есть с цветочком лиловатым,С листом мохнатым и зеленовато —Серым, с белым крапом и шершавым, —Там надпись есть церковная уставом.Жерухи много там, чтоб бабочкам резвиться,Прозрачных изопир и черной чемерицы,И гиацинты есть, их раздавить легко,И жидкость липкая блестит, как молоко;Зловонная жонкиль, нарцисс и анемона(О вас мечтаю я, снегов швейцарских склоны!)Будра полезная тем, что одышкой страждут.Это отрывок из «Месяца Марта», маленькой поэмы, написанной Франсисом Жаммом для «Альманаха Поэтов» прошлого года, похожей на фиалку (или аметист), выросшую у изгороди среди первых улыбок весны. Вся поэма удивительна по грации и вергилиевской простоте. Это отрывок из «Georgiques Frangaises», на которых многие поэты некогда тщетно пробовали свои силы.
Septima post decimam felix et ponere vitemEt prensos domitare boves et licia telae Addere.Nona fugae melior, contraria furtis.Multa adeo gelida melius se nocte dedereAut cum sole novo terras irrorat Eous.Nocte leves melius stipulae, nocte arida prataTondentur: noctis lentus non deficit humor[1].С той же уверенностью и тем же мастерством Жамм рассказывает о крестьянских мартовских работах.
Зимний корм скота уж на исходе,Телок в луг не гонят при погоде,Большеглазых телок лижет матка,В свежем корме нету недостатка.Два часа на прибыль без минутки;Вечера теплы; плетясь лениво,Козьи пастухи задули в дудки;Идут козы, позади собакаБьет хвостом; всегда готова драка.